Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 29
Was tut dir weh? Что у тебя болит?
Говорить о теле и самочувствии. Лексика: der Körper, der Kopf, der Bauch, der Hals, der Arm, das Bein, die Hand, der Rücken, krank, gesund. Ключевой момент: боль выражают через „weh tun“ и датив — часть тела является подлежащим, человек стоит в дативе: „Mir tut der Kopf weh“ (У меня болит голова), „Ihm tun die Füße weh“ (У него болят ноги). Англоговорящие делают человека подлежащим: „Ich tue der Kopf weh“ ✗ → „Mir tut der Kopf weh“ ✓. Вариант с „haben“: „Ich habe Kopfschmerzen“ (У меня головная боль), „Ich habe Halsschmerzen“ (У меня болит горло). У врача: „Ich bin krank“ (Я болен), „Gute Besserung!“ (Выздоравливай!). Уголок произношения: мягкое „ich“-ch (ich, nicht) против твёрдого „ach“-ch (Bauch, Nacht).
Dialogue
Ich tue … weh / Mir tut … weh
- Lukas Mike, du siehst müde aus. Alles okay? Майк, ты выглядишь усталым. Всё в порядке?
- Mike Nein. Ich tue der Kopf weh. Нет. У меня болит голова. (оговорка: часть тела — подлежащее, человек в дативе: „Mir tut der Kopf weh“)
- Lukas Sag: „Mir tut der Kopf weh.“ Nicht „ich“. Скажи: „Mir tut der Kopf weh.“ Не „ich“.
- Mike Verstanden: Mir tut der Kopf weh. Und der Hals auch. Понял: У меня болит голова. И горло тоже.
- Lukas Dann hast du Kopf- und Halsschmerzen. Geh zum Arzt! Тогда у тебя головная боль и боль в горле. Иди к врачу!
- Mike Ja, das mache ich. Danke, Lukas. Да, так и сделаю. Спасибо, Лукас.
Dialogue
Beim Arzt — У врача
- Lena Guten Tag. Was fehlt Ihnen? Здравствуйте. Что вас беспокоит?
- Lukas Mir tut der Bauch weh, seit gestern. У меня болит живот, со вчерашнего дня.
- Lena Haben Sie auch Kopfschmerzen oder Fieber? У вас также головная боль или температура?
- Lukas Kopfschmerzen ja, aber kein Fieber. Головная боль есть, но температуры нет.
- Lena Trinken Sie viel Wasser und ruhen Sie sich aus. Пейте много воды и отдыхайте.
- Lukas Danke, Frau Doktor. Auf Wiedersehen! Спасибо, доктор. До свидания!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| der Körper | n.m. | тело | |
| der Kopf | n.m. | голова | |
| der Bauch | n.m. | живот | |
| der Hals | n.m. | шея, горло | |
| der Arm | n.m. | рука (от плеча) | |
| das Bein | n.n. | нога | |
| die Hand | n.f. | рука (кисть) | |
| der Rücken | n.m. | спина | |
| krank | adj. | больной | |
| gesund | adj. | здоровый | |
| weh tun | phrase | болеть (mir tut … weh) |
Grammar
„weh tun“ mit dem Dativ + „Ich habe … schmerzen“ „weh tun“ с дативом + „Ich habe …schmerzen“
Um zu sagen, dass etwas schmerzt, benutzt Deutsch „weh tun“ ganz anders als das Englische. Der Körperteil ist das Subjekt, und die Person steht im Dativ (mir, dir, ihm, ihr, uns): „Mir tut der Kopf weh“ — wörtlich „der Kopf tut mir weh“. Sind es mehrere Teile, steht das Verb im Plural: „Mir tun die Füße weh“. Der große Fehler: Englischsprachige machen sich selbst zum Subjekt und sagen „Ich tue der Kopf weh“ ✗. Richtig ist „Mir tut der Kopf weh“ ✓. Einfacher geht es mit „haben“ + einem Wort auf „-schmerzen“: „Ich habe Kopfschmerzen“, „Ich habe Halsschmerzen“, „Ich habe Bauchschmerzen“. Beim Arzt fragt man: „Was fehlt Ihnen?“, und man wünscht: „Gute Besserung!“.
Чтобы сказать, что что-то болит, немецкий использует „weh tun“ совсем не как английский. Часть тела — подлежащее, а человек стоит в дативе (mir, dir, ihm, ihr, uns): „Mir tut der Kopf weh“ — дословно „голова болит мне“. Если частей несколько, глагол во множественном числе: „Mir tun die Füße weh“ (У меня болят ноги). Большая ошибка: англоговорящие делают себя подлежащим и говорят „Ich tue der Kopf weh“ ✗. Правильно „Mir tut der Kopf weh“ ✓. Проще с „haben“ + слово на „-schmerzen“: „Ich habe Kopfschmerzen“ (головная боль), „Ich habe Halsschmerzen“ (боль в горле), „Ich habe Bauchschmerzen“ (боль в животе). У врача спрашивают: „Was fehlt Ihnen?“ (Что вас беспокоит?), и желают: „Gute Besserung!“ (Выздоравливайте!).
- Mir tut der Kopf weh. У меня болит голова.
- Ihm tun die Beine weh. У него болят ноги.
- Ich habe Halsschmerzen und bin krank. У меня болит горло, и я болен.
- Gute Besserung! Bleib im Bett. Выздоравливай! Оставайся в постели.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →