Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 42
Bisa dan boleh Мочь (уметь) и можно (разрешено)
Мы говорим о технологиях и способности («bisa» и «boleh»). Лексика: ponsel pintar, komputer, aplikasi, internet, kata sandi, akun, pesan, media sosial, memakai, mengunduh, praktis, mengemudi. Ключевая грамматика: индонезийский использует два слова ПЕРЕД глаголом. «bisa + глагол» = быть способным / иметь способность: «Saya bisa berenang» (я умею плавать), «Dia bisa mengemudi» (он умеет водить). «boleh + глагол» = быть разрешённым / можно: «Boleh saya masuk?» (можно войти?), «Kamu boleh memakai aplikasi ini» (тебе можно пользоваться этим приложением). Отрицания: «tidak bisa» (не способен), «tidak boleh» (нельзя). Примечание: английский использует одно слово «can» для способности и разрешения, поэтому англоговорящие часто используют «bisa», чтобы попросить разрешение: «Bisa saya pinjam...?» △ → чтобы вежливо попросить разрешение, используйте «Boleh saya pinjam...?» ✓. Уголок культуры (§6): технологии в Индонезии. Уголок произношения: «bisa» (BI-sa) и «boleh» (BO-leh).
Dialogue
Boleh aku pinjam? — Можно взять на время?
- Budi Mike, kamu mau memakai komputerku? Майк, хочешь воспользоваться моим компьютером?
- Mike Ya, terima kasih! Bisa aku pinjam sebentar? Да, спасибо! Можно я одолжу на минутку? (оговорка: для разрешения используй "boleh", а не "bisa" (= способен): Boleh aku pinjam?)
- Budi Ah, untuk meminta izin, pakai "boleh", bukan "bisa". Katakan "Boleh aku pinjam sebentar?". А, чтобы попросить разрешение, используй "boleh", а не "bisa". Скажи "Boleh aku pinjam sebentar?".
- Mike Ah, aku paham. "Boleh aku pinjam sebentar?" А, понял. «Boleh aku pinjam sebentar?» (можно я одолжу на минутку?)
- Budi Tentu, boleh! Kamu juga bisa memakai aplikasi ini. Sangat praktis. Конечно, можно! Ещё ты можешь пользоваться этим приложением. Очень практично.
- Mike Terima kasih! Aku bisa mengunduh berkas, dan boleh aku membuat akun baru? Спасибо! Я могу скачивать файлы, и можно мне создать новый аккаунт?
Dialogue
Aplikasi yang praktis — Практичное приложение
- Sari Mike, kamu bisa memakai aplikasi ini? Майк, ты умеешь пользоваться этим приложением?
- Mike Bisa! Sangat mudah. Kita bisa mengirim pesan gratis. Умею! Очень легко. Можно бесплатно отправлять сообщения.
- Sari Praktis sekali! Boleh aku mengunduhnya sekarang? Как практично! Можно я скачаю её сейчас?
- Mike Tentu boleh. Tapi kamu perlu akun dan kata sandi. Конечно, можно. Но тебе нужен аккаунт и пароль.
- Sari Aku bisa membuat akun. Di Indonesia, semua orang memakai media sosial. Я умею создавать аккаунт. В Индонезии все пользуются соцсетями.
- Mike Benar! Teknologi di Indonesia sangat praktis. Верно! Технологии в Индонезии очень практичны.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ponsel pintar | n. | смартфон | |
| komputer | n. | компьютер | |
| aplikasi | n. | приложение | |
| internet | n. | интернет | |
| kata sandi | n. | пароль | |
| akun | n. | аккаунт | |
| pesan | n. | сообщение | |
| media sosial | n. | соцсети | |
| memakai | v. | использовать | |
| mengunduh | v. | скачивать | |
| praktis | adj. | удобный | |
| mengemudi | v. | водить машину |
Grammar
Kemampuan dan izin: "bisa" dan "boleh" Способность и разрешение: «bisa» и «boleh»
Bahasa Indonesia punya dua kata bantu di DEPAN kata kerja untuk hal yang berbeda. ① "bisa + kata kerja" = MAMPU melakukan sesuatu, punya kemampuan: "Saya bisa berenang", "Dia bisa mengemudi", "Saya bisa berbahasa Indonesia". ② "boleh + kata kerja" = DIIZINKAN, ada izin: "Boleh saya masuk?", "Kamu boleh memakai aplikasi ini", "Kita boleh duduk di sini". Bentuk negatif: "tidak bisa" (tidak mampu), "tidak boleh" (dilarang). Untuk bertanya izin dengan sopan, mulai dengan "Boleh saya ...?". Catatan: bahasa Inggris punya satu kata "can" untuk kemampuan DAN izin, jadi penutur Inggris sering memakai "bisa" saat meminta izin: "Bisa saya pinjam pena?" △. Untuk meminta izin, orang Indonesia berkata "Boleh saya pinjam pena?" ✓ ("boleh" khusus untuk izin).
В индонезийском есть два вспомогательных слова ПЕРЕД глаголом для разных целей. (1) «bisa + глагол» = быть СПОСОБНЫМ что-то сделать, иметь способность: «Saya bisa berenang» (я умею плавать), «Dia bisa mengemudi» (он умеет водить), «Saya bisa berbahasa Indonesia» (я умею говорить по-индонезийски). (2) «boleh + глагол» = иметь РАЗРЕШЕНИЕ, быть разрешённым: «Boleh saya masuk?» (можно войти?), «Kamu boleh memakai aplikasi ini» (тебе можно пользоваться этим приложением), «Kita boleh duduk di sini» (нам можно сесть здесь). Отрицания: «tidak bisa» (не способен), «tidak boleh» (запрещено). Чтобы вежливо попросить разрешение, начните с «Boleh saya ...?». Примечание: в английском одно слово «can» для способности И разрешения, поэтому англоговорящие часто используют «bisa», прося разрешение: «Bisa saya pinjam pena?» △. Чтобы попросить разрешение, индонезийцы говорят «Boleh saya pinjam pena?» ✓ («boleh» специально для разрешения).
- Saya bisa berenang. Я умею плавать.
- Dia bisa mengemudi. Он умеет водить машину.
- Boleh saya memakai komputer ini? Можно мне воспользоваться этим компьютером?
- Kamu boleh mengunduh aplikasinya. Тебе можно скачать это приложение.
- Saya tidak bisa berbahasa Prancis. Я не умею говорить по-французски.
Culture
Teknologi di Indonesia Технологии в Индонезии
Индонезия — одна из самых «цифровых» стран мира. Население молодое, почти у всех есть смартфон, а мобильный интернет дешёвый. От больших городов вроде Джакарты до варунга (маленькой лавки) в деревне люди пользуются телефоном, чтобы общаться, платить и делать покупки. Зная несколько технических слов, вы сделаете жизнь в Индонезии гораздо проще.
WhatsApp и соцсети
The most popular messaging app in Indonesia is "WhatsApp" (often shortened to "WA"). Almost everyone uses it for family, friends and work. There are WA groups for the extended family, for school, even for neighbors in the local area (RT/RW). Indonesia is also one of the biggest users of Instagram and TikTok in the world. When first meeting someone, many people ask "Ada WA?" (Do you have WhatsApp?) instead of asking for a regular phone number.
Электронные кошельки и QRIS
In Indonesia you can pay with e-wallets like "GoPay", "OVO", or "DANA". What makes it very practical is "QRIS": a single national-standard QR code that can be paid with any wallet. You just scan the QR code at the cashier, a warung, or even a street vendor. Even so, cash is still often used, especially at small shops, so carrying a little cash is still useful.
Супераппы и онлайн-покупки
In Indonesia there are "super-apps" like "Gojek" and "Grab": with one app you can order an ojek (motorbike taxi), food, parcel delivery, and pay, all at once. For online shopping, people use "Tokopedia" and "Shopee". In the past, "warnet" (internet cafes) were popular for gaming; today phones have replaced most of them. Technology weaves into daily life naturally — knowing words like "aplikasi", "akun", "kata sandi" helps you adapt faster.
Технологии стали естественной частью повседневной жизни в Индонезии. Когда вы знаете слова вроде «aplikasi», «internet» и «kata sandi», жизнь здесь становится намного практичнее. Попробуйте скачать приложение на индонезийском и воспользоваться им.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →