Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 37

きっぷが ほしいです Я хочу билет

Kippu ga hoshii desu

Покупки и просьбы в городе. Лексика: kippu, chizu, kasa, kōhī, okane, menyū, chotto, zenbu de, hoshii, onegaishimasu. Ключевая грамматика: чтобы сказать, что вы хотите вещь, используйте «N ga hoshii desu». «Hoshii» — это i-прилагательное и берёт «ga» (как «suki desu» в главе 27): «mizu ga hoshii desu» (я хочу воды). «…tai desu» из главы 21 присоединяется к глаголу («mizu ga nomitai desu»), а «hoshii» — к существительному. Чтобы вежливо попросить в магазине или на станции, удобны «…o onegaishimasu» и «…o kudasai». Англоговорящие, думая «I want ~», склонны использовать «o»: «kippu o hoshii desu» ✗ → «kippu ga hoshii desu» ✓. Культурный уголок: городская жизнь в Японии (§5).

きっぷを ほしい / きっぷが ほしい — kippu o hoshii / kippu ga hoshii

  1. Yuki マイクさん、えきに つきました。なにが いりますか? Майк, мы на станции. Что тебе нужно?
  2. Mike とうきょうまでの きっぷを ほしいです。 Я хочу билет до Токио. (оговорка: «hoshii» берёт «ga», а не «o» → kippu ga hoshii desu)
  3. Yuki 「ほしい」は「が」を つかいます、「すきです」と おなじです:「きっぷが ほしいです」。 «Hoshii» использует «ga», как и «suki desu»: «kippu ga hoshii desu».
  4. Mike なるほど。とうきょうまでの きっぷが ほしいです。まどぐちで たのみます。 Понятно. Я хочу билет до Токио. Спрошу в окошке.
  5. Mike すみません、とうきょうまでの きっぷを おねがいします。 Извините, билет до Токио, пожалуйста.
  6. Yuki じょうずですね!「〜を おねがいします」は みせでも えきでも つかえます。 Молодец! «…o onegaishimasu» работает и в магазинах, и на станциях.

カフェで — В кафе

  1. Ken ユキさん、なにが ほしいですか? Юки, что ты будешь?
  2. Yuki コーヒーが ほしいです。ケンさんは? Я хочу кофе. А ты, Кен?
  3. Ken ぼくは おちゃが いいです。メニューを ください。 Мне лучше чай. Дайте меню, пожалуйста.
  4. Yuki すみません、コーヒーを ひとつと おちゃを ひとつ おねがいします。 Извините, один кофе и один чай, пожалуйста.
  5. Ken ありがとう。ぜんぶで いくらですか? Спасибо. Сколько всего?
  6. Yuki ろっぴゃくえんです。わたしが はらいます。つぎは ケンさん、おねがいしますね。 Шестьсот иен. Я плачу. В следующий раз твоя очередь, Кен.
汉字PinyinPOSMeaning
きっぷ kippu n. билет
ちず chizu n. карта
かさ kasa n. зонт
コーヒー kōhī n. кофе
おかね okane n. деньги
メニュー menyū n. меню
ちょっと chotto adv. немного; извините
ぜんぶで zenbu de expr. всего
ほしい hoshii i-adj. хотеть (вещь)
おねがいします onegaishimasu expr. пожалуйста; я бы хотел

〜が ほしいです と「おねがいします」 …ga hoshii desu и «onegaishimasu»

ものが ほしい とき、「N が ほしいです」と いいます。「ほしい」は い-けいようしで、たいしょうには「を」では なく「が」を つかいます(ch27「すきです」と おなじ ルール):「あたらしい かさが ほしいです」「みずが ほしいです」。ひていは「〜は ほしくないです」:「コーヒーは ほしくないです」。ちゅうい:ch21で ならった「〜たいです」は どうしに つきます(「みずが のみたいです」=のむ こと)。「ほしい」は めいしに つきます(「みずが ほしいです」=みず そのもの)。みせや えき、レストランで ていねいに たのむ ときは、「N を おねがいします」(ください より やわらかい)や「N を ください」(ch19)が べんりです:「コーヒーを おねがいします」。えいごの ひとは「I want a ticket」の かんじで「を」を つかいがちです:「きっぷを ほしいです」✗ →「きっぷが ほしいです」✓。

Чтобы сказать, что вы хотите вещь, используйте «N ga hoshii desu». «Hoshii» — это i-прилагательное, и желаемая вещь берёт «ga», а не «o» (то же правило, что и «suki desu» в главе 27): «atarashii kasa ga hoshii desu» (я хочу новый зонт), «mizu ga hoshii desu» (я хочу воды). Отрицание — «…wa hoshiku nai desu»: «kōhī wa hoshiku nai desu» (я не хочу кофе). Обратите внимание: «…tai desu» из главы 21 присоединяется к глаголу («mizu ga nomitai desu» = пить воду), а «hoshii» — к существительному («mizu ga hoshii desu» = сама вода). Чтобы вежливо попросить в магазине, на станции или в ресторане, удобны «N o onegaishimasu» (мягче, чем kudasai) и «N o kudasai» (глава 19): «kōhī o onegaishimasu» (кофе, пожалуйста). Англоговорящие, думая «I want a ticket», склонны использовать «o»: «kippu o hoshii desu» ✗ → «kippu ga hoshii desu» ✓.

  • あたらしい かさが ほしいです。 Atarashii kasa ga hoshii desu. Я хочу новый зонт.
  • コーヒーは ほしくないです。おちゃが ほしいです。 Kōhī wa hoshiku nai desu. Ocha ga hoshii desu. Я не хочу кофе. Я хочу чай.
  • えきで きっぷを おねがいします。 Eki de kippu o onegaishimasu. Билет, пожалуйста, на станции.
  • ちずが ほしいです。ぜんぶで いくらですか? Chizu ga hoshii desu. Zenbu de ikura desu ka? Я хочу карту. Сколько всего?

にほんの まちの せいかつ Городская жизнь в Японии

Японский город живёт вокруг своих вокзалов. Поезда очень пунктуальны, а люди ждут, стоя ровными очередями. Когда вам нужна помощь в городе, стоит сказать «sumimasen» (извините) — и большинство людей любезно подскажут.

Станции и поезда

In big cities everyone gets around by train or subway. Instead of buying paper tickets, many people use an "IC card" (Suica or PASMO): you just tap at the gate to ride. Stations have shops and toilets inside, like a small world of their own. On the platform, people wait in an orderly line behind the white line.

Комбини и городские магазины

A "konbini" (convenience store) is everywhere in town and open all day. You can do almost anything — food, drinks, tickets, even withdrawing money. When you shop, the clerk says "irasshaimase" (welcome). You often place your money on a small tray. Being able to say "…o onegaishimasu" (…, please) and "…wa arimasu ka" (do you have …?) makes shopping much easier.

Вежливость в городе

In town, quietness is valued. On the train people do not talk on the phone; they text instead. You do not smoke while walking or drop litter. When you ask someone for something, you begin with "sumimasen" and end with "arigatō gozaimasu" (thank you). These few words soften the space between you and a stranger.

Японский город тихий, точный и приветливый. Всего с тремя фразами — «sumimasen», «…o onegaishimasu» и «arigatō gozaimasu» — вы можете уверенно ходить по станции, магазину или улице.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.