Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 37
길을 가르쳐 주세요 Подскажите, пожалуйста, дорогу
Как ориентироваться в городе и вежливо просить. Лексика: 도시, 동네, 지하철, 편의점, 사거리, 지도, 천천히, 다시, 기다리다, 열다. Ключевая грамматика: форма просьбы "-아/어 주세요" (сделайте, пожалуйста, ~ для меня). В отличие от "существительное + 주세요" из главы 19 (물 주세요, дайте воды), чтобы попросить действие, добавьте "아/어" к основе глагола, а затем "주세요" (та же гармония гласных 아/어, что в главе 18): "천천히 말해 주세요" (говорите медленно), "문을 열어 주세요" (откройте дверь), "잠깐 기다려 주세요" (подождите немного). Англоговорящие используют "существительное + 주세요" даже для действий: спрашивая дорогу, "길을 주세요" (= дайте мне дорогу) ✗ → "길을 가르쳐 주세요" ✓. Уголок культуры: районы, метро, круглосуточные магазины корейского города и обращение "저기요". Уголок хангыля: связывание в "말해" [마래], "열어" [여러].
Dialogue
길을 주세요 / 길을 가르쳐 주세요
- Michael 저기요, 지하철역을 찾아요. 길을 주세요. Извините, я ищу станцию метро. Дайте мне дорогу. (оговорка: для действия нужен глагол + 아/어 주세요, а не существительное + 주세요 — "길을 가르쳐 주세요")
- Jieun "길을 주세요"는 길을 나에게 달라는 뜻이에요. 행동을 부탁할 때는 "가르쳐 주세요": "길을 가르쳐 주세요". "길을 주세요" значит "дай мне дорогу". Чтобы попросить действие, используй "가르쳐 주세요": "길을 가르쳐 주세요".
- Michael 아, 알겠어요. 지하철역까지 길을 가르쳐 주세요. А, понятно. Подскажите, пожалуйста, дорогу до станции метро.
- Jieun 이 사거리에서 왼쪽으로 가세요. 편의점 옆에 지하철역이 있어요. На этом перекрёстке поверните налево. Станция метро рядом с магазином.
- Michael 조금 빨라요. 다시 천천히 말해 주세요. Немного быстро. Повторите, пожалуйста, медленно.
- Jieun 네. 이. 사거리에서. 왼쪽. 편의점. 옆. 이제 됐어요? Хорошо. Этот. Перекрёсток. Налево. Магазин. Рядом. Теперь понятно?
Dialogue
편의점에서 — В круглосуточном магазине
- Minsu 저기요, 물 한 병 주세요. 그리고 봉투도 열어 주세요. Извините, одну бутылку воды. И откройте, пожалуйста, пакет.
- Jieun 네, 여기 있어요. 봉투 열었어요. 또 필요한 거 있어요? Вот, пожалуйста. Пакет открыт. Нужно ещё что-нибудь?
- Minsu 이 동네에 지하철역이 있어요? 지도를 보여 주세요. В этом районе есть станция метро? Покажите, пожалуйста, карту.
- Jieun 여기 지도예요. 사거리에서 오른쪽으로 5분 걸어가면 돼요. Вот карта. На перекрёстке направо, пять минут пешком — и вы на месте.
- Minsu 고맙습니다. 정말 친절하시네요. Спасибо. Вы очень любезны.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 도시 | dosi | n. | город |
| 동네 | dongne | n. | район, квартал |
| 지하철 | jihacheol | n. | метро |
| 편의점 | pyeonuijeom | n. | круглосуточный магазин |
| 사거리 | sageori | n. | перекрёсток |
| 지도 | jido | n. | карта |
| 천천히 | cheoncheonhi | adv. | медленно |
| 다시 | dasi | adv. | снова, ещё раз |
| 기다리다 | gidarida | v. | ждать |
| 열다 | yeolda | v. | открывать |
Grammar
부탁의 "-아/어 주세요" Просьбы: "-아/어 주세요" (сделайте ~ для меня)
19과에서 "명사 + 주세요"를 배웠어요: "물 주세요"(물을 나에게 주세요). 하지만 어떤 "행동"을 부탁할 때는 동사에 붙여요: 동사 어간 + "아/어"(18과의 모음 조화와 같아요) + "주세요". ㅏ/ㅗ면 "아 주세요"(앉다→앉아 주세요, 닫다→닫아 주세요), 다른 모음이면 "어 주세요"(열다→열어 주세요, 기다리다→기다려 주세요), "하다"는 "해 주세요"(말하다→말해 주세요, 가르치다→가르쳐 주세요). 뜻은 "저를 위해 ~해 주세요"예요: "천천히 말해 주세요", "문을 열어 주세요", "다시 설명해 주세요". 영어권 학습자는 행동에도 명사 방식을 써요: 길을 물어보려고 "길을 주세요"(=길을 나에게 줘) ✗ → 행동이니까 "길을 가르쳐 주세요" ✓.
В главе 19 вы выучили "существительное + 주세요": "물 주세요" (дайте воды). Но чтобы попросить "действие", вы присоединяете это к глаголу: основа глагола + "아/어" (та же гармония гласных, что в главе 18) + "주세요". Если ㅏ/ㅗ → "아 주세요" (앉다→앉아 주세요 садитесь, 닫다→닫아 주세요 закройте), другие гласные → "어 주세요" (열다→열어 주세요 откройте, 기다리다→기다려 주세요 подождите), "하다" → "해 주세요" (말하다→말해 주세요 скажите, 가르치다→가르쳐 주세요 научите). Это значит "сделайте ~ для меня": "천천히 말해 주세요", "문을 열어 주세요", "다시 설명해 주세요". Англоговорящие используют форму с существительным даже для действий: спрашивая дорогу, "길을 주세요" (= дайте мне дорогу) ✗ → это действие, поэтому "길을 가르쳐 주세요" ✓.
- 천천히 말해 주세요. Cheoncheonhi malhae juseyo. Говорите, пожалуйста, медленно.
- 지도를 보여 주세요. Jidoreul boyeo juseyo. Покажите мне карту, пожалуйста.
- 잠깐 기다려 주세요. Jamkkan gidaryeo juseyo. Подождите немного, пожалуйста.
- 편의점이 어디예요? 길을 가르쳐 주세요. Pyeonuijeomi eodiyeyo? Gireul gareuchyeo juseyo. Где круглосуточный магазин? Подскажите, пожалуйста, дорогу.
Culture
한국의 도시 생활 Жизнь в корейском городе
Корейские города удобны для пешеходов и живут до глубокой ночи. В маленьком "동네" (районе) собраны магазины, рестораны и круглосуточные лавки, а метро связывает весь город. Короткие фразы, которыми просят дорогу или помощь, отражают вежливость города.
동네: город, где всё пешком
The basic unit of a Korean city is the "동네". A few minutes’ walk from home you find a supermarket, bakery, café, clinic, and hair salon. So many people shop on foot every day and go out to eat. Every alley has a small shop, and in the evening neighbors go for walks. It is a city you can live in comfortably without a big car.
Метро: линии, что связывают город
Big cities like Seoul and Busan have an excellent subway. Colour-coded lines reach every corner of the city. With a single "T-money" card you transfer between subway and bus. On the subway people talk quietly and leave the priority seats empty. When you’re lost, you can just ask "저기요, 이 역이 어디예요?" (Excuse me, where is this station?).
Круглосуточные магазины и "저기요"
Korean cities have a huge number of convenience stores. Open 24 hours, they sell everything — water, 김밥, umbrellas, even phone chargers. To call a clerk, or a server in a restaurant, you say "저기요" — a polite phrase used instead of raising your hand or shouting. And when someone helps you, you always say "감사합니다" (thank you). These small words keep a busy city gentle.
Короче говоря: корейские города живут пешком, связаны метро и не спят ночью благодаря круглосуточным магазинам. А маленькие слова вроде "저기요", "가르쳐 주세요" и "감사합니다" мягко соединяют незнакомцев. Заблудиться в городе — не беда: спросите вежливо, и кто-нибудь непременно поможет.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →