Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 39
たのしかったです สนุกมาก
พูดถึงความรู้สึกและสภาวะ คำศัพท์: ureshii, kanashii, sabishii, kowai, tanoshii, kibun, shinpai, bikkuri suru, warau, naku ไวยากรณ์สำคัญ: รูปอดีตของคำคุณศัพท์ i ตัด "…i" แล้วทำเป็น "…katta" + "desu": "tanoshii → tanoshikatta desu" (สนุก), "samui → samukatta desu" (หนาว) อดีตปฏิเสธคือ "…ku nakatta desu": "tanoshiku nakatta desu" (ไม่สนุก) "ii" (ดี) พิเศษ เป็น "yokatta" อดีตของคำนามและคำคุณศัพท์ na คือ "deshita" ("shinpai deshita", "genki deshita") ต่างจากคำคุณศัพท์ i ผู้พูดอังกฤษมักเติม "deshita" กับคำคุณศัพท์ i ด้วย: "tanoshii deshita" ✗ → "tanoshikatta desu" ✓ มุมคานะ: เสียง "tsu" เล็กใน "…katta"
บทสนทนา
たのしいでした / たのしかったです — tanoshii deshita / tanoshikatta desu
- Yuki マイクさん、しゅうまつの おまつりは どうでしたか? ไมค์ เทศกาลสุดสัปดาห์เป็นไง?
- Mike とても たのしいでした! สนุกมาก! (พลาด: อดีตของคำคุณศัพท์ i คือ "…katta desu" → tanoshikatta desu)
- Yuki い-けいようしの かこは「〜かったです」ですよ。「たのしい → たのしかったです」。「でした」は めいしだけです。 อดีตของคำคุณศัพท์ i คือ "…katta desu": "tanoshii → tanoshikatta desu" "deshita" ใช้กับคำนามเท่านั้น
- Mike なるほど。おまつりは たのしかったです。ひとが おおくて びっくりしました。 อ๋อ เทศกาลสนุก คนเยอะจนฉันตกใจ
- Yuki てんきは よかったですか? อากาศดีไหม?
- Mike はい、よかったです。すこし あつかったですが、たのしくなかった ところは ありません! ครับ ดีเลย ร้อนนิดหน่อยแต่ไม่มีตรงไหนที่ไม่สนุก!
บทสนทนา
えいがは どうでしたか — หนังเป็นไง?
- Ken ユキさん、きのうの えいがは どうでしたか? ยูกิ หนังเมื่อวานเป็นไง?
- Yuki とても かなしかったです。さいごに なきました。 เศร้ามาก ตอนจบร้องไห้เลย
- Ken そうですか。こわくなかったですか? อย่างนั้นเหรอ ไม่น่ากลัวเหรอ?
- Yuki ぜんぜん こわくなかったです。でも おもしろかったです。ケンさんも みて ください。 ไม่น่ากลัวเลย แต่สนุก เคนก็ลองดูนะ
- Ken わかりました。こんど みます。ユキさんの きぶんは いま いいですか? เข้าใจแล้ว คราวหน้าจะดู ตอนนี้ยูกิอารมณ์ดีไหม?
- Yuki はい、いまは とても いい きぶんです。はなせて うれしかったです! ค่ะ ตอนนี้อารมณ์ดีมาก ได้คุยกันแล้วดีใจจัง!
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| うれしい | ureshii | i-adj. | ดีใจ |
| かなしい | kanashii | i-adj. | เศร้า |
| さびしい | sabishii | i-adj. | เหงา |
| こわい | kowai | i-adj. | น่ากลัว; กลัว |
| たのしい | tanoshii | i-adj. | สนุก |
| きぶん | kibun | n. | อารมณ์ ความรู้สึก |
| しんぱい | shinpai | na-adj. / n. | ความกังวล |
| びっくりする | bikkuri suru | v. | ตกใจ ประหลาดใจ |
| わらう | warau (waraimasu) | v. | หัวเราะ ยิ้ม |
| なく | naku (nakimasu) | v. | ร้องไห้ |
ไวยากรณ์
い-けいようしの かこ:〜かったです อดีตของคำคุณศัพท์ i: …katta desu
い-けいようしを かこに する とき、「〜い」を とって「〜かった」に して、「です」を つけます:「たのしい → たのしかったです」「さむい → さむかったです」「うれしい → うれしかったです」。ていねいでも「です」は そのままで、「〜かったでした」とは いいません。ひていの かこは「〜くなかったです」:「たのしくなかったです」「こわくなかったです」。「いい/よい」は とくべつで、かこは「よかった」に なります(「よいでした」では ありません)。ちゅうい:めいしや な-けいようしの かこは「でした」です(「しんぱいでした」「げんきでした」「あめでした」)——これは い-けいようしとは べつです。えいごの ひとは、えいごの「was」の かんじで い-けいようしにも「でした」を つけがちです:「たのしいでした」✗ →「たのしかったです」✓。
การทำคำคุณศัพท์ i เป็นอดีต ตัด "…i" ทำเป็น "…katta" แล้วเติม "desu": "tanoshii → tanoshikatta desu", "samui → samukatta desu", "ureshii → ureshikatta desu" แม้จะสุภาพ "desu" ก็คงเดิม ไม่พูด "…katta deshita" อดีตปฏิเสธคือ "…ku nakatta desu": "tanoshiku nakatta desu", "kowaku nakatta desu" "ii / yoi" (ดี) พิเศษ อดีตคือ "yokatta" (ไม่ใช่ "yoi deshita") ข้อสังเกต: อดีตของคำนามและคำคุณศัพท์ na คือ "deshita" ("shinpai deshita", "genki deshita", "ame deshita") — แยกจากคำคุณศัพท์ i ผู้พูดอังกฤษคิดแบบ "was" มักเติม "deshita" กับคำคุณศัพท์ i ด้วย: "tanoshii deshita" ✗ → "tanoshikatta desu" ✓
- りょこうは とても たのしかったです。 Ryokō wa totemo tanoshikatta desu. ทริปนี้สนุกมาก
- えいがは こわくなかったです。でも かなしかったです。 Eiga wa kowaku nakatta desu. Demo kanashikatta desu. หนังไม่น่ากลัว แต่เศร้า
- てんきが よかったです。だから きぶんが よかったです。 Tenki ga yokatta desu. Dakara kibun ga yokatta desu. อากาศดี ฉันเลยอารมณ์ดี
- テストが しんぱいでした。でも けっかは うれしかったです。 Tesuto ga shinpai deshita. Demo kekka wa ureshikatta desu. ฉันกังวลเรื่องสอบ แต่ดีใจกับผล
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →