Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 39

たのしかったです สนุกมาก

Tanoshikatta desu

พูดถึงความรู้สึกและสภาวะ คำศัพท์: ureshii, kanashii, sabishii, kowai, tanoshii, kibun, shinpai, bikkuri suru, warau, naku ไวยากรณ์สำคัญ: รูปอดีตของคำคุณศัพท์ i ตัด "…i" แล้วทำเป็น "…katta" + "desu": "tanoshii → tanoshikatta desu" (สนุก), "samui → samukatta desu" (หนาว) อดีตปฏิเสธคือ "…ku nakatta desu": "tanoshiku nakatta desu" (ไม่สนุก) "ii" (ดี) พิเศษ เป็น "yokatta" อดีตของคำนามและคำคุณศัพท์ na คือ "deshita" ("shinpai deshita", "genki deshita") ต่างจากคำคุณศัพท์ i ผู้พูดอังกฤษมักเติม "deshita" กับคำคุณศัพท์ i ด้วย: "tanoshii deshita" ✗ → "tanoshikatta desu" ✓ มุมคานะ: เสียง "tsu" เล็กใน "…katta"

たのしいでした / たのしかったです — tanoshii deshita / tanoshikatta desu

  1. Yuki マイクさん、しゅうまつの おまつりは どうでしたか? ไมค์ เทศกาลสุดสัปดาห์เป็นไง?
  2. Mike とても たのしいでした! สนุกมาก! (พลาด: อดีตของคำคุณศัพท์ i คือ "…katta desu" → tanoshikatta desu)
  3. Yuki い-けいようしの かこは「〜かったです」ですよ。「たのしい → たのしかったです」。「でした」は めいしだけです。 อดีตของคำคุณศัพท์ i คือ "…katta desu": "tanoshii → tanoshikatta desu" "deshita" ใช้กับคำนามเท่านั้น
  4. Mike なるほど。おまつりは たのしかったです。ひとが おおくて びっくりしました。 อ๋อ เทศกาลสนุก คนเยอะจนฉันตกใจ
  5. Yuki てんきは よかったですか? อากาศดีไหม?
  6. Mike はい、よかったです。すこし あつかったですが、たのしくなかった ところは ありません! ครับ ดีเลย ร้อนนิดหน่อยแต่ไม่มีตรงไหนที่ไม่สนุก!

えいがは どうでしたか — หนังเป็นไง?

  1. Ken ユキさん、きのうの えいがは どうでしたか? ยูกิ หนังเมื่อวานเป็นไง?
  2. Yuki とても かなしかったです。さいごに なきました。 เศร้ามาก ตอนจบร้องไห้เลย
  3. Ken そうですか。こわくなかったですか? อย่างนั้นเหรอ ไม่น่ากลัวเหรอ?
  4. Yuki ぜんぜん こわくなかったです。でも おもしろかったです。ケンさんも みて ください。 ไม่น่ากลัวเลย แต่สนุก เคนก็ลองดูนะ
  5. Ken わかりました。こんど みます。ユキさんの きぶんは いま いいですか? เข้าใจแล้ว คราวหน้าจะดู ตอนนี้ยูกิอารมณ์ดีไหม?
  6. Yuki はい、いまは とても いい きぶんです。はなせて うれしかったです! ค่ะ ตอนนี้อารมณ์ดีมาก ได้คุยกันแล้วดีใจจัง!
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
うれしい ureshii i-adj. ดีใจ
かなしい kanashii i-adj. เศร้า
さびしい sabishii i-adj. เหงา
こわい kowai i-adj. น่ากลัว; กลัว
たのしい tanoshii i-adj. สนุก
きぶん kibun n. อารมณ์ ความรู้สึก
しんぱい shinpai na-adj. / n. ความกังวล
びっくりする bikkuri suru v. ตกใจ ประหลาดใจ
わらう warau (waraimasu) v. หัวเราะ ยิ้ม
なく naku (nakimasu) v. ร้องไห้

い-けいようしの かこ:〜かったです อดีตของคำคุณศัพท์ i: …katta desu

い-けいようしを かこに する とき、「〜い」を とって「〜かった」に して、「です」を つけます:「たのしい → たのしかったです」「さむい → さむかったです」「うれしい → うれしかったです」。ていねいでも「です」は そのままで、「〜かったでした」とは いいません。ひていの かこは「〜くなかったです」:「たのしくなかったです」「こわくなかったです」。「いい/よい」は とくべつで、かこは「よかった」に なります(「よいでした」では ありません)。ちゅうい:めいしや な-けいようしの かこは「でした」です(「しんぱいでした」「げんきでした」「あめでした」)——これは い-けいようしとは べつです。えいごの ひとは、えいごの「was」の かんじで い-けいようしにも「でした」を つけがちです:「たのしいでした」✗ →「たのしかったです」✓。

การทำคำคุณศัพท์ i เป็นอดีต ตัด "…i" ทำเป็น "…katta" แล้วเติม "desu": "tanoshii → tanoshikatta desu", "samui → samukatta desu", "ureshii → ureshikatta desu" แม้จะสุภาพ "desu" ก็คงเดิม ไม่พูด "…katta deshita" อดีตปฏิเสธคือ "…ku nakatta desu": "tanoshiku nakatta desu", "kowaku nakatta desu" "ii / yoi" (ดี) พิเศษ อดีตคือ "yokatta" (ไม่ใช่ "yoi deshita") ข้อสังเกต: อดีตของคำนามและคำคุณศัพท์ na คือ "deshita" ("shinpai deshita", "genki deshita", "ame deshita") — แยกจากคำคุณศัพท์ i ผู้พูดอังกฤษคิดแบบ "was" มักเติม "deshita" กับคำคุณศัพท์ i ด้วย: "tanoshii deshita" ✗ → "tanoshikatta desu" ✓

  • りょこうは とても たのしかったです。 Ryokō wa totemo tanoshikatta desu. ทริปนี้สนุกมาก
  • えいがは こわくなかったです。でも かなしかったです。 Eiga wa kowaku nakatta desu. Demo kanashikatta desu. หนังไม่น่ากลัว แต่เศร้า
  • てんきが よかったです。だから きぶんが よかったです。 Tenki ga yokatta desu. Dakara kibun ga yokatta desu. อากาศดี ฉันเลยอารมณ์ดี
  • テストが しんぱいでした。でも けっかは うれしかったです。 Tesuto ga shinpai deshita. Demo kekka wa ureshikatta desu. ฉันกังวลเรื่องสอบ แต่ดีใจกับผล

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.