Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 39

たのしかったです Fue divertido

Tanoshikatta desu

Hablar de sentimientos y estados. Vocabulario: ureshii, kanashii, sabishii, kowai, tanoshii, kibun, shinpai, bikkuri suru, warau, naku. Gramática clave: el pasado de los adjetivos i. Quita "…i" y hazlo "…katta" + "desu": "tanoshii → tanoshikatta desu" (fue divertido), "samui → samukatta desu" (hacía frío). El pasado negativo es "…ku nakatta desu": "tanoshiku nakatta desu" (no fue divertido). "Ii" (bueno) es especial: "yokatta". El pasado de los sustantivos y los adjetivos na es "deshita" ("shinpai deshita", "genki deshita"), distinto de los adjetivos i. Los angloparlantes tienden a añadir "deshita" también a los adjetivos i: "tanoshii deshita" ✗ → "tanoshikatta desu" ✓. Rincón de kana: el sonido de la "tsu" pequeña en "…katta".

たのしいでした / たのしかったです — tanoshii deshita / tanoshikatta desu

  1. Yuki マイクさん、しゅうまつの おまつりは どうでしたか? Mike, ¿qué tal el festival del fin de semana?
  2. Mike とても たのしいでした! ¡Fue muy divertido! (desliz: el pasado de un adjetivo i es "…katta desu" → tanoshikatta desu)
  3. Yuki い-けいようしの かこは「〜かったです」ですよ。「たのしい → たのしかったです」。「でした」は めいしだけです。 El pasado de un adjetivo i es "…katta desu": "tanoshii → tanoshikatta desu". "Deshita" es solo para sustantivos.
  4. Mike なるほど。おまつりは たのしかったです。ひとが おおくて びっくりしました。 Ya veo. El festival fue divertido. Había tanta gente que me sorprendí.
  5. Yuki てんきは よかったですか? ¿Hizo buen tiempo?
  6. Mike はい、よかったです。すこし あつかったですが、たのしくなかった ところは ありません! Sí, hizo bueno. Hacía un poco de calor, pero no hubo nada que no fuera divertido.

えいがは どうでしたか — ¿Qué tal la película?

  1. Ken ユキさん、きのうの えいがは どうでしたか? Yuki, ¿qué tal la película de ayer?
  2. Yuki とても かなしかったです。さいごに なきました。 Fue muy triste. Al final lloré.
  3. Ken そうですか。こわくなかったですか? ¿Ah, sí? ¿No daba miedo?
  4. Yuki ぜんぜん こわくなかったです。でも おもしろかったです。ケンさんも みて ください。 No daba nada de miedo. Pero era interesante. Deberías verla tú también, Ken.
  5. Ken わかりました。こんど みます。ユキさんの きぶんは いま いいですか? Vale. La veré la próxima vez. ¿Estás de buen humor ahora, Yuki?
  6. Yuki はい、いまは とても いい きぶんです。はなせて うれしかったです! Sí, ahora estoy de muy buen humor. ¡Me alegró poder hablar!
汉字PinyinPOSMeaning
うれしい ureshii i-adj. contento, feliz
かなしい kanashii i-adj. triste
さびしい sabishii i-adj. solo, con soledad
こわい kowai i-adj. que da miedo; asustado
たのしい tanoshii i-adj. divertido
きぶん kibun n. estado de ánimo
しんぱい shinpai na-adj. / n. preocupación
びっくりする bikkuri suru v. sorprenderse
わらう warau (waraimasu) v. reír
なく naku (nakimasu) v. llorar

い-けいようしの かこ:〜かったです Pasado de los adjetivos i: …katta desu

い-けいようしを かこに する とき、「〜い」を とって「〜かった」に して、「です」を つけます:「たのしい → たのしかったです」「さむい → さむかったです」「うれしい → うれしかったです」。ていねいでも「です」は そのままで、「〜かったでした」とは いいません。ひていの かこは「〜くなかったです」:「たのしくなかったです」「こわくなかったです」。「いい/よい」は とくべつで、かこは「よかった」に なります(「よいでした」では ありません)。ちゅうい:めいしや な-けいようしの かこは「でした」です(「しんぱいでした」「げんきでした」「あめでした」)——これは い-けいようしとは べつです。えいごの ひとは、えいごの「was」の かんじで い-けいようしにも「でした」を つけがちです:「たのしいでした」✗ →「たのしかったです」✓。

Para poner un adjetivo i en pasado, quita "…i", hazlo "…katta" y añade "desu": "tanoshii → tanoshikatta desu", "samui → samukatta desu", "ureshii → ureshikatta desu". Aunque sea cortés, "desu" se queda igual; no se dice "…katta deshita". El pasado negativo es "…ku nakatta desu": "tanoshiku nakatta desu", "kowaku nakatta desu". "Ii / yoi" (bueno) es especial: su pasado es "yokatta" (no "yoi deshita"). Nota: el pasado de los sustantivos y los adjetivos na es "deshita" ("shinpai deshita", "genki deshita", "ame deshita") — esto es aparte de los adjetivos i. Los angloparlantes, pensando en "was", tienden a añadir "deshita" también a los adjetivos i: "tanoshii deshita" ✗ → "tanoshikatta desu" ✓.

  • りょこうは とても たのしかったです。 Ryokō wa totemo tanoshikatta desu. El viaje fue muy divertido.
  • えいがは こわくなかったです。でも かなしかったです。 Eiga wa kowaku nakatta desu. Demo kanashikatta desu. La película no daba miedo. Pero era triste.
  • てんきが よかったです。だから きぶんが よかったです。 Tenki ga yokatta desu. Dakara kibun ga yokatta desu. Hacía buen tiempo. Por eso estaba de buen humor.
  • テストが しんぱいでした。でも けっかは うれしかったです。 Tesuto ga shinpai deshita. Demo kekka wa ureshikatta desu. Estaba preocupado por el examen. Pero me alegró el resultado.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.