Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 39
たのしかったです C'était amusant
Parler des sentiments et des états. Vocabulaire : ureshii, kanashii, sabishii, kowai, tanoshii, kibun, shinpai, bikkuri suru, warau, naku. Grammaire clé : le passé des adjectifs en i. Enlève « …i » et fais « …katta » + « desu » : « tanoshii → tanoshikatta desu » (c'était amusant), « samui → samukatta desu » (il faisait froid). Le passé négatif est « …ku nakatta desu » : « tanoshiku nakatta desu » (ce n'était pas amusant). « Ii » (bon) est spécial : « yokatta ». Le passé des noms et des adjectifs en na est « deshita » (« shinpai deshita », « genki deshita »), différent des adjectifs en i. Les anglophones tendent à ajouter « deshita » même aux adjectifs en i : « tanoshii deshita » ✗ → « tanoshikatta desu » ✓. Coin kana : le son du petit « tsu » dans « …katta ».
Dialogue
たのしいでした / たのしかったです — tanoshii deshita / tanoshikatta desu
- Yuki マイクさん、しゅうまつの おまつりは どうでしたか? Mike, comment était le festival du week-end ?
- Mike とても たのしいでした! C'était tellement amusant ! (lapsus : le passé d'un adjectif en i est « …katta desu » → tanoshikatta desu)
- Yuki い-けいようしの かこは「〜かったです」ですよ。「たのしい → たのしかったです」。「でした」は めいしだけです。 Le passé d'un adjectif en i est « …katta desu » : « tanoshii → tanoshikatta desu ». « Deshita » est réservé aux noms.
- Mike なるほど。おまつりは たのしかったです。ひとが おおくて びっくりしました。 Je vois. Le festival était amusant. Il y avait tant de monde que j'ai été surpris.
- Yuki てんきは よかったですか? Il faisait beau ?
- Mike はい、よかったです。すこし あつかったですが、たのしくなかった ところは ありません! Oui, il faisait beau. Il faisait un peu chaud, mais rien n'était pas amusant !
Dialogue
えいがは どうでしたか — Comment était le film ?
- Ken ユキさん、きのうの えいがは どうでしたか? Yuki, comment était le film d'hier ?
- Yuki とても かなしかったです。さいごに なきました。 C'était très triste. À la fin, j'ai pleuré.
- Ken そうですか。こわくなかったですか? Ah bon ? Ce n'était pas effrayant ?
- Yuki ぜんぜん こわくなかったです。でも おもしろかったです。ケンさんも みて ください。 Ce n'était pas effrayant du tout. Mais c'était intéressant. Regarde-le aussi, Ken.
- Ken わかりました。こんど みます。ユキさんの きぶんは いま いいですか? D'accord. Je le regarderai la prochaine fois. Tu es de bonne humeur maintenant, Yuki ?
- Yuki はい、いまは とても いい きぶんです。はなせて うれしかったです! Oui, je suis de très bonne humeur maintenant. J'étais contente de pouvoir parler !
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| うれしい | ureshii | i-adj. | content, heureux |
| かなしい | kanashii | i-adj. | triste |
| さびしい | sabishii | i-adj. | seul, triste |
| こわい | kowai | i-adj. | effrayant ; qui a peur |
| たのしい | tanoshii | i-adj. | amusant |
| きぶん | kibun | n. | humeur |
| しんぱい | shinpai | na-adj. / n. | inquiétude |
| びっくりする | bikkuri suru | v. | être surpris |
| わらう | warau (waraimasu) | v. | rire |
| なく | naku (nakimasu) | v. | pleurer |
Grammar
い-けいようしの かこ:〜かったです Passé des adjectifs en i : …katta desu
い-けいようしを かこに する とき、「〜い」を とって「〜かった」に して、「です」を つけます:「たのしい → たのしかったです」「さむい → さむかったです」「うれしい → うれしかったです」。ていねいでも「です」は そのままで、「〜かったでした」とは いいません。ひていの かこは「〜くなかったです」:「たのしくなかったです」「こわくなかったです」。「いい/よい」は とくべつで、かこは「よかった」に なります(「よいでした」では ありません)。ちゅうい:めいしや な-けいようしの かこは「でした」です(「しんぱいでした」「げんきでした」「あめでした」)——これは い-けいようしとは べつです。えいごの ひとは、えいごの「was」の かんじで い-けいようしにも「でした」を つけがちです:「たのしいでした」✗ →「たのしかったです」✓。
Pour mettre un adjectif en i au passé, enlève « …i », fais « …katta » et ajoute « desu » : « tanoshii → tanoshikatta desu », « samui → samukatta desu », « ureshii → ureshikatta desu ». Même en style poli, « desu » reste tel quel ; on ne dit pas « …katta deshita ». Le passé négatif est « …ku nakatta desu » : « tanoshiku nakatta desu », « kowaku nakatta desu ». « Ii / yoi » (bon) est spécial : son passé est « yokatta » (pas « yoi deshita »). Note : le passé des noms et des adjectifs en na est « deshita » (« shinpai deshita », « genki deshita », « ame deshita ») — c'est distinct des adjectifs en i. Les anglophones, pensant à « was », tendent à ajouter « deshita » aussi aux adjectifs en i : « tanoshii deshita » ✗ → « tanoshikatta desu » ✓.
- りょこうは とても たのしかったです。 Ryokō wa totemo tanoshikatta desu. Le voyage était très amusant.
- えいがは こわくなかったです。でも かなしかったです。 Eiga wa kowaku nakatta desu. Demo kanashikatta desu. Le film n'était pas effrayant. Mais il était triste.
- てんきが よかったです。だから きぶんが よかったです。 Tenki ga yokatta desu. Dakara kibun ga yokatta desu. Il faisait beau. Donc j'étais de bonne humeur.
- テストが しんぱいでした。でも けっかは うれしかったです。 Tesuto ga shinpai deshita. Demo kekka wa ureshikatta desu. J'étais inquiet pour l'examen. Mais j'étais content du résultat.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →