Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 30
On va au cinéma ? Đi xem phim không?
Lên kế hoạch và mời. Từ vựng: le projet, l'invitation, inviter, voyager, la fête, le cinéma, ensemble, libre, peut-être, se retrouver. Điểm chính: tương lai gần tạo bằng « aller + nguyên mẫu », KHÔNG có giới từ: « Je vais voyager » (Tôi sẽ đi du lịch), « Elle va étudier », « Nous allons manger ». Người nói tiếng Anh (« going TO ») thêm một « à » — « Je vais à voyager » ✗ → « Je vais voyager » ✓. Để mời, nói « On va + nguyên mẫu ? » (= cùng...): « On va au cinéma ? » (Đi xem phim không?), « On va manger ? », hoặc « Ça te dit de + nguyên mẫu ? » (Bạn có muốn...?). Nhận lời bằng « Oui, avec plaisir ! » (Vâng, sẵn lòng!), « D'accord ! »; từ chối bằng « Désolé, je ne peux pas aujourd'hui, peut-être demain » (Xin lỗi, hôm nay không được, có lẽ mai). Góc phát âm: « en » mũi của « ensemble », « -tion » = « syon » của « invitation » và « eu » của « peut-être ».
Hội thoại
Je vais à voyager ? Je vais voyager ! — Je vais à voyager? Je vais voyager!
- Lucas Mike, qu'est-ce que tu vas faire pour les vacances ? Mike, kỳ nghỉ bạn sẽ làm gì?
- Mike Je vais à voyager en Italie. Tôi sẽ đi du lịch Ý. (slip: không có « à » giữa aller và động từ — nói « Je vais voyager »)
- Lucas Sans le « à » : « Je vais voyager ». Aller colle directement au verbe. Không có « à »: « Je vais voyager ». Aller dính thẳng vào động từ.
- Mike D'accord. Je vais voyager la semaine prochaine. Et toi ? Được. Tôi sẽ đi vào tuần sau. Còn bạn?
- Lucas Je vais rester ici. Quand tu reviens, on va au cinéma ? Tôi sẽ ở lại đây. Khi bạn về, đi xem phim nhé?
Hội thoại
L'invitation — Lời mời
- Camille Lucas, samedi je vais faire une fête chez moi. Tu viens ? Lucas, thứ Bảy tôi sẽ tổ chức tiệc ở nhà. Bạn đến không?
- Lucas Oui, avec plaisir ! À quelle heure ? Et je peux amener un ami ? Có chứ, rất sẵn lòng! Mấy giờ? Tôi dẫn một người bạn được không?
- Camille À huit heures. Bien sûr ! On va manger, danser et écouter de la musique. Tám giờ. Tất nhiên rồi! Chúng ta sẽ ăn, nhảy và nghe nhạc.
- Lucas D'accord ! Alors à samedi. Ça va être super ! Được! Vậy hẹn thứ Bảy. Sẽ tuyệt lắm!
Từ vựng
| 汉字 | Pinyin | Từ loại | Nghĩa |
|---|---|---|---|
| le projet | n.m. | kế hoạch, dự định | |
| l'invitation | n.f. | lời mời | |
| inviter | v. | mời | |
| voyager | v. | du lịch, đi xa | |
| la fête | n.f. | bữa tiệc | |
| le cinéma | n.m. | rạp chiếu phim | |
| ensemble | adv. | cùng nhau | |
| libre | adj. | rảnh (Tu es libre ? = bạn rảnh không?) | |
| peut-être | adv. | có lẽ, có thể | |
| se retrouver | v. | gặp nhau (On se retrouve à… = hẹn gặp ở…) |
Ngữ pháp
Futur proche : aller + infinitif ; inviter avec « On va… ? » Tương lai gần: aller + nguyên mẫu; mời bằng « On va… ? »
Pour dire ce qu'on va faire bientôt, on utilise le verbe « aller » + l'infinitif — rien entre les deux. On conjugue seulement « aller » : je vais, tu vas, il/elle/on va, nous allons, vous allez, ils vont. « Je vais voyager demain », « Elle va étudier », « On va manger dehors », « Ils vont danser ». Ne mets jamais « à » entre les deux : les anglophones (« going TO ») et les hispanophones (« ir A ») disent « Je vais à voyager » ✗ ; le correct est « Je vais voyager » ✓. La même forme « on va + infinitif » sert à INVITER, comme le « let's » anglais : « On va au cinéma ? », « On va manger ? ». D'autres façons d'inviter : « Tu veux venir ? », « Ça te dit d'aller à la plage ? ». Pour accepter : « Oui, avec plaisir ! », « D'accord ! ». Pour refuser gentiment : « Désolé, je ne peux pas aujourd'hui, peut-être demain ».
Để nói bạn sắp làm gì, dùng động từ « aller » + nguyên mẫu — không có gì ở giữa. Chỉ chia « aller »: je vais, tu vas, il/elle/on va, nous allons, vous allez, ils vont. « Je vais voyager demain » (Mai tôi sẽ đi du lịch), « Elle va étudier », « On va manger dehors », « Ils vont danser ». Không bao giờ đặt « à » giữa hai từ: người nói tiếng Anh (« going TO ») và Tây Ban Nha (« ir A ») nói « Je vais à voyager » ✗; đúng là « Je vais voyager » ✓. Cùng dạng « on va + nguyên mẫu » dùng để MỜI, như « let's » tiếng Anh: « On va au cinéma ? », « On va manger ? ». Cách mời khác: « Tu veux venir ? » (Bạn muốn đến không?), « Ça te dit d'aller à la plage ? » (Bạn có muốn đi biển không?). Nhận lời: « Oui, avec plaisir ! », « D'accord ! ». Từ chối lịch sự: « Désolé, je ne peux pas aujourd'hui, peut-être demain ».
- Demain, je vais voyager à Lyon. Ngày mai tôi sẽ đi Lyon.
- On va au cinéma samedi ? Thứ Bảy đi xem phim không?
- Nous allons faire une fête. Tu es libre ? Chúng tôi sẽ tổ chức tiệc. Bạn rảnh không?
- Je ne peux pas aujourd'hui, mais demain on va manger ensemble. Hôm nay không được, nhưng mai ăn cùng nhau nhé.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →