Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 40

Je t'appelle Tôi sẽ gọi cho cậu

Điện thoại và tin nhắn: appeler, répondre, envoyer un message. Và các đại từ bổ ngữ — me, te, le, la — trong tiếng Pháp đứng TRƯỚC động từ: « je t'appelle », « je le vois ».

J'appelle toi / Je t'appelle

  1. Camille Je dois partir maintenant. On se voit ce soir pour le cinéma ? Tôi phải đi rồi. Tối nay gặp nhau đi xem phim nhé?
  2. Mike Oui ! J'appelle toi à sept heures. Có! Bảy giờ tôi gọi cho cậu. (slip: đại từ sau động từ — tiếng Pháp đặt trước: « je t'appelle »)
  3. Camille En français, le pronom passe avant le verbe : « Je t'appelle ». Trong tiếng Pháp, đại từ đứng trước động từ: « Je t'appelle ».
  4. Mike Ah, comme au chapitre 18 : « je me lève ». Alors : je t'appelle à sept heures. À, giống chương 18: « je me lève ». Vậy: bảy giờ tôi gọi cho cậu.
  5. Camille Exactement. Et si je ne réponds pas, envoie-moi un message. Chính xác. Và nếu tôi không trả lời, hãy nhắn tin cho tôi.
  6. Mike D'accord ! Je t'appelle, et si besoin, je t'envoie un message. Được! Tôi gọi cho cậu, và nếu cần, tôi nhắn tin cho cậu.

Un appel — Một cuộc gọi

  1. Camille Allô ? Salut, Lucas. Tu m'as appelée ? A lô? Chào Lucas. Cậu gọi tôi à?
  2. Lucas Salut, Camille ! Oui, je t'ai appelée. Je voulais t'inviter à déjeuner dimanche. Chào Camille! Có, tôi gọi cậu. Tôi muốn mời cậu ăn trưa Chủ nhật.
  3. Camille Avec plaisir ! À quelle heure ? Rất vui lòng! Mấy giờ?
  4. Lucas À midi. Je t'envoie l'adresse par message. Buổi trưa. Tôi sẽ nhắn địa chỉ cho cậu.
  5. Camille Parfait. Si je suis en retard, je t'appelle, d'accord ? Tuyệt. Nếu tôi trễ, tôi sẽ gọi cho cậu nhé?
  6. Lucas D'accord. Si je ne réponds pas, c'est que je cuisine. Rappelle-moi ! Được. Nếu tôi không trả lời là vì đang nấu ăn. Gọi lại cho tôi nhé!
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
le téléphone n.m. điện thoại
le portable n.m. điện thoại di động
le message n.m. tin nhắn
appeler v. gọi
l'appel n.m. cuộc gọi
répondre v. trả lời
envoyer v. gửi
le numéro n.m. số
rappeler v. gọi lại
plus tard adv. lát nữa, sau

Les pronoms compléments : me, te, le, la (avant le verbe) Đại từ bổ ngữ: me, te, le, la (trước động từ)

Pour ne pas répéter le nom (« J'appelle Paul → je l'appelle »), le français a des pronoms compléments courts : me (moi), te (toi), le (lui / ça, masc.), la (elle / ça, fém.), nous, vous, les. Au chapitre 18 tu les as déjà vus avec les verbes pronominaux (je me lève, tu te laves). La règle est la même : le pronom vient AVANT le verbe — « Je t'appelle », « Elle me téléphone », « Je le vois demain », « Tu la connais ? ». Devant une voyelle, me/te/le/la s'élident : « je t'appelle », « je l'invite ». Avec deux verbes, le pronom se met devant l'infinitif : « Je vais t'appeler », « Je peux le faire ». Erreur typique : en anglais le complément vient APRÈS le verbe (« I call you », « I see him »), donc les anglophones disent « J'appelle toi » ✗ ou « Je vois lui » ✗ (avec les pronoms toniques). En français, le pronom passe devant : « Je t'appelle » ✓, « Je le vois » ✓.

Để khỏi lặp lại danh từ (« J'appelle Paul → je l'appelle »), tiếng Pháp có các đại từ bổ ngữ ngắn: me (tôi), te (bạn), le (anh ấy / nó, đực), la (cô ấy / nó, cái), nous, vous, les. Ở chương 18 bạn đã thấy chúng với động từ phản thân (je me lève, tu te laves). Quy tắc y hệt: đại từ đứng TRƯỚC động từ — « Je t'appelle », « Elle me téléphone », « Je le vois demain », « Tu la connais ? ». Trước nguyên âm, me/te/le/la lược bỏ: « je t'appelle », « je l'invite ». Với hai động từ, đại từ đứng trước nguyên mẫu: « Je vais t'appeler », « Je peux le faire ». Lỗi điển hình: tiếng Anh bổ ngữ đứng SAU động từ (« I call you », « I see him »), nên người nói tiếng Anh nói « J'appelle toi » ✗ hoặc « Je vois lui » ✗ (với đại từ nhấn). Trong tiếng Pháp, đại từ chuyển ra trước: « Je t'appelle » ✓, « Je le vois » ✓.

  • Je t'appelle plus tard, d'accord ? Lát nữa tôi gọi cho cậu nhé?
  • Elle m'a envoyé un message ce matin. Sáng nay cô ấy đã gửi cho tôi một tin nhắn.
  • Tu connais Marie ? — Oui, je la connais bien. Cậu biết Marie không? — Có, tôi biết cô ấy rõ.
  • Je vais t'appeler quand j'arriverai. Khi nào tới nơi tôi sẽ gọi cho cậu.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.