Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 43

Je suis allé à Paris Tôi đã đi Paris

Du lịch và kỳ nghỉ. Từ vựng: le voyage, voyager, les vacances, l'hôtel, le billet, l'aéroport, la valise, le passeport, visiter, le séjour. Điểm chính: THÌ QUÁ KHỨ KÉP với ÊTRE. Ở chương 34 bạn học thì quá khứ kép với « avoir » (j'ai mangé, j'ai visité). Nhưng một nhóm nhỏ động từ — chủ yếu là động từ CHUYỂN ĐỘNG — dùng « être »: aller → je suis allé (đã đi), venir → je suis venu (đã đến), partir → je suis parti (đã rời đi), arriver → je suis arrivé (đã tới), rentrer → je suis rentré (đã về), rester → je suis resté (đã ở lại), sortir, monter, descendre, tomber. Với « être », phân từ HỢP với chủ ngữ: « je suis allé » (giống đực) / « allée » (giống cái), « nous sommes allés », « elles sont allées ». Và coi chừng phân từ BẤT QUY TẮC: faire → fait, prendre → pris, voir → vu, avoir → eu, être → été. Vậy: « Je suis allé à Paris, j'ai pris le train, j'ai visité le musée et je suis rentré content. » (Tôi đi Paris, đi tàu, thăm bảo tàng và về nhà vui vẻ.) LỖI kinh điển của người Anh: tiếng Anh chỉ có một trợ động từ (« I have gone »), nên đặt « avoir » khắp nơi: « j'ai allé » ✗. Ta nói « je suis allé » ✓. Góc phát âm: các đuôi -é, -ée, -és, -ées đều đọc « é » — sự hợp được viết ra nhưng không nghe thấy.

J'ai allé / je suis allé

  1. Camille Mike, tu as disparu la semaine dernière ! Où es-tu allé ? Mike, tuần trước cậu biến mất! Cậu đi đâu vậy?
  2. Mike J'ai allé à Lyon ! Et j'ai visité le vieux quartier. Tôi đi Lyon! Và tham quan khu phố cổ. (slip: aller dùng être — « je suis allé »; visiter dùng avoir, nên « j'ai visité » là đúng)
  3. Camille Presque ! « Visiter » va bien avec avoir. Mais « aller » se dit avec être : « je suis allé à Lyon ». Gần đúng! « Visiter » hợp với avoir. Nhưng « aller » nói với être: « je suis allé à Lyon ».
  4. Mike Ah, les verbes de mouvement ! Comme en anglais tout est « have », j'oublie. Donc : je suis allé à Lyon. À, các động từ chuyển động! Vì tiếng Anh cái gì cũng « have », tôi hay quên. Vậy: tôi đi Lyon.
  5. Camille Voilà ! Et avec être, le participe s'accorde. Une amie dirait « je suis allée ». Đúng rồi! Và với être, phân từ phải hợp. Một người bạn nữ sẽ nói « je suis allée ».
  6. Mike Compris ! Alors : je suis allé à Lyon, j'ai pris le train et je suis rentré ravi. Hiểu rồi! Vậy: tôi đi Lyon, đi tàu và về nhà rất vui.

Les vacances de l'année dernière — Kỳ nghỉ năm ngoái

  1. Lucas Camille, où es-tu allée pour les vacances l'année dernière ? Camille, kỳ nghỉ năm ngoái cậu đi đâu?
  2. Camille Je suis allée au Portugal. Je suis restée une semaine à Lisbonne. Tôi đi Bồ Đào Nha. Tôi ở Lisbon một tuần.
  3. Lucas Ça donne envie ! Et qu'est-ce que tu as fait là-bas ? Nghe hấp dẫn ghê! Cậu làm gì ở đó?
  4. Camille J'ai visité la vieille ville, j'ai pris le tramway et j'ai vu l'océan. Tôi tham quan phố cổ, đi tàu điện và ngắm đại dương.
  5. Lucas Et l'hôtel, il était bien ? Le voyage a coûté cher ? Còn khách sạn, có tốt không? Chuyến đi có đắt không?
  6. Camille L'hôtel était simple, mais le séjour a été inoubliable. Je suis rentrée ravie. Khách sạn đơn sơ, nhưng kỳ lưu trú thật khó quên. Tôi về nhà rất vui.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
le voyage n.m. chuyến đi
voyager v. đi du lịch
les vacances n.f.pl. kỳ nghỉ
l'hôtel n.m. khách sạn
le billet n.m.
l'aéroport n.m. sân bay
la valise n.f. va-li
le passeport n.m. hộ chiếu
visiter v. tham quan
le séjour n.m. kỳ lưu trú
le train n.m. tàu hỏa
inoubliable adj. khó quên
l'année dernière adv. năm ngoái

Le passé composé avec être : je suis allé Thì quá khứ kép với être: je suis allé

Au chapitre 34, tu as appris le passé composé avec « avoir » : j'ai mangé, j'ai visité. La plupart des verbes marchent ainsi. Mais un petit groupe — surtout les verbes de MOUVEMENT et de changement d'état — se conjugue avec « être » comme auxiliaire. Les plus utiles en voyage : aller (je suis ALLÉ), venir (je suis VENU), partir (je suis PARTI), arriver (je suis ARRIVÉ), rentrer (je suis RENTRÉ), rester (je suis RESTÉ), sortir (sorti), monter (monté), descendre (descendu), tomber (tombé), passer (passé). Deux choses à retenir. (1) L'auxiliaire est ÊTRE : je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont + participe. (2) Avec être, le participe s'ACCORDE avec le sujet, comme un adjectif : « il est allé », « elle est allée », « nous sommes allés », « elles sont allées ». Bonne nouvelle : cet accord s'écrit mais ne s'entend presque jamais (-é, -ée, -és, -ées se disent tous « é »). Pense aussi aux participes IRRÉGULIERS, avec avoir ou être : faire → fait, prendre → pris, voir → vu, avoir → eu, être → été, mettre → mis. Ainsi on raconte un voyage : « L'année dernière, je suis allé en France. J'ai pris l'avion, j'ai visité Paris, j'ai vu la tour Eiffel, et je suis rentré ravi. » L'ERREUR classique de l'anglophone : comme l'anglais n'a qu'un auxiliaire (« I HAVE gone / eaten »), on met « avoir » partout — « j'ai allé » ✗, « j'ai parti » ✗. Avec ces verbes de mouvement, c'est ÊTRE : « je suis allé » ✓, « je suis parti » ✓.

Ở chương 34 bạn học thì quá khứ kép với « avoir »: j'ai mangé, j'ai visité. Phần lớn động từ như vậy. Nhưng một nhóm nhỏ — chủ yếu là động từ CHUYỂN ĐỘNG và thay đổi trạng thái — dùng « être » làm trợ động từ. Hữu ích nhất khi du lịch: aller (je suis ALLÉ, đã đi), venir (je suis VENU, đã đến), partir (je suis PARTI, đã rời đi), arriver (je suis ARRIVÉ, đã tới), rentrer (je suis RENTRÉ, đã về), rester (je suis RESTÉ, đã ở lại), sortir (sorti), monter (monté), descendre (descendu), tomber (tombé), passer (passé). Nhớ hai điều. (1) Trợ động từ là ÊTRE: je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont + phân từ. (2) Với être, phân từ HỢP với chủ ngữ, như tính từ: « il est allé », « elle est allée », « nous sommes allés », « elles sont allées ». Tin tốt: sự hợp này được viết ra nhưng hầu như không nghe thấy (-é, -ée, -és, -ées đều đọc « é »). Cũng lưu ý phân từ BẤT QUY TẮC (với avoir hay être): faire → fait, prendre → pris, voir → vu, avoir → eu, être → été, mettre → mis. Vậy kể về chuyến đi: « L'année dernière, je suis allé en France. J'ai pris l'avion, j'ai visité Paris, j'ai vu la tour Eiffel, et je suis rentré ravi. » (Năm ngoái tôi đi Pháp. Tôi đi máy bay, thăm Paris, ngắm tháp Eiffel, và về nhà rất vui.) LỖI kinh điển của người Anh: tiếng Anh chỉ có một trợ động từ (« I HAVE gone / eaten »), nên đặt « avoir » khắp nơi — « j'ai allé » ✗, « j'ai parti » ✗. Với các động từ chuyển động này, là ÊTRE: « je suis allé » ✓, « je suis parti » ✓.

  • L'année dernière, je suis allé en Espagne avec ma famille. Năm ngoái, tôi đi Tây Ban Nha với gia đình.
  • Nous sommes partis tôt et nous sommes arrivés à midi. Chúng tôi khởi hành sớm và đến nơi vào trưa.
  • J'ai pris le train, j'ai visité la ville et j'ai vu la mer. Tôi đi tàu, tham quan thành phố và ngắm biển.
  • Elle est restée trois jours et elle est rentrée hier. Cô ấy ở lại ba ngày và hôm qua đã về.
  • Où es-tu allé pendant les vacances ? — Je suis resté à la maison. Kỳ nghỉ cậu đi đâu? — Tôi ở nhà.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.