Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 24

Места Orte

Mestá

Wortschatz Orte: место (Ort), банк (Bank), аптека (Apotheke), больница (Krankenhaus), школа (Schule), вокзал (Bahnhof), справа (rechts), слева (links), впереди (voraus), сзади (hinten). Kerngrammatik: wo etwas ist — antworte mit einem Orts-ADVERB (wie in Kap. 14), und das Nomen bleibt in der Grundform: „Банк справа", „Аптека слева". OHNE das Verb „есть": Englischsprecher fügen es ein („The bank IS on the right") — „Банк есть справа" ✗ → „Банк справа" ✓. Die Präpositionen „в/на" + Kasus (в банке, на вокзале) sind Buch 2; hier reichen Adverbien. Lese-Ecke: „вокзал", „больница".

Банк есть справа? Банк справа?

  1. Ivan Майк, где банк? Mike, wo ist die Bank?
  2. Mike Банк есть справа. Die Bank ist rechts. (Patzer: der Ort braucht kein „есть" → „Банк справа")
  3. Ivan Без «есть»: «Банк справа». Как «Где туалет? — Вон там» (глава 14). Ohne „есть": „Банк справа". Wie „Где туалет? — Вон там" (Kap. 14).
  4. Mike А, банк справа. И аптека слева. Ah, die Bank rechts. Und die Apotheke links.

Где аптека? — Wo ist die Apotheke?

  1. Mike Здравствуйте! Где аптека? Guten Tag! Wo ist die Apotheke?
  2. Anya Аптека справа. Die Apotheke ist rechts.
  3. Mike А больница? Und das Krankenhaus?
  4. Anya Больница слева, а вокзал впереди. Das Krankenhaus ist links, und der Bahnhof voraus.
  5. Mike Спасибо! Аптека близко? Danke! Ist die Apotheke nah?
  6. Anya Да, очень близко. Ja, ganz nah.
汉字PinyinPOSMeaning
место mésta n. Ort
банк bank n. Bank
аптека aptéka n. Apotheke
больница bal'nítsa n. Krankenhaus
школа shkóla n. Schule
вокзал vagzál n. Bahnhof
справа správa adv. rechts
слева sléva adv. links
впереди vperedí adv. voraus, vorn
сзади szádi adv. hinten

Где? — справа, слева (наречия, без «есть») Где? — справа, слева (Adverbien, ohne „есть")

Как в главе 14, «где?» отвечают коротко — НАРЕЧИЕМ места, без глагола. Новые наречия: справа (on the right), слева (on the left), впереди (ahead), сзади (behind); уже знакомые: рядом (nearby), близко (close), далеко (far). «Где банк? — Банк справа». «Аптека слева, а больница справа». Существительное остаётся в начальной форме — оно НЕ меняется (предлоги «в/на» с падежом — в банке, на вокзале — это Книга 2). НЕ вставляйте «есть»: по-английски «The bank IS on the right», но по-русски связка не нужна — «Банк есть справа» ✗ → «Банк справа» ✓. (Сравните главу 25: справа/слева — это МЕСТО; направо/налево — НАПРАВЛЕНИЕ движения.)

Wie in Kap. 14 wird „где?" kurz beantwortet — mit einem Orts-ADVERB, ohne Verb. Neue Adverbien: справа (rechts), слева (links), впереди (voraus), сзади (hinten); schon bekannt: рядом (in der Nähe), близко (nah), далеко (weit). „Где банк? — Банк справа". „Аптека слева, а больница справа". Das Nomen bleibt in der Grundform — es ändert sich NICHT (die Präpositionen „в/на" mit Kasus — в банке, на вокзале — sind Buch 2). Füge KEIN „есть" ein: im Englischen „The bank IS on the right", aber Russisch braucht keine Kopula — „Банк есть справа" ✗ → „Банк справа" ✓. (Vergleiche Kap. 25: справа/слева ist ORT; направо/налево ist RICHTUNG der Bewegung.)

  • Где банк? — Банк справа. Gde bank? — Bank správa. Wo ist die Bank? — Die Bank ist rechts.
  • Аптека слева, а больница справа. Aptéka sléva, a bal'nítsa správa. Die Apotheke ist links, und das Krankenhaus rechts.
  • Школа впереди, вокзал сзади. Shkóla vperedí, vagzál szádi. Die Schule ist vorn, der Bahnhof hinten.
  • Магазин рядом, а рынок далеко. Magazín ryádom, a rýnak dalekó. Das Geschäft ist nah, aber der Markt ist weit.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.