Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 24

Места Tempat

Mestá

Kosakata tempat: место (tempat), банк (bank), аптека (apotek), больница (rumah sakit), школа (sekolah), вокзал (stasiun), справа (di kanan), слева (di kiri), впереди (di depan), сзади (di belakang). Tata bahasa inti: di mana sesuatu berada — jawab dengan KATA KETERANGAN tempat (seperti bab 14), dan kata benda tetap bentuk dasar: "Банк справа", "Аптека слева". TANPA kata kerja "есть": penutur Inggris menyisipkannya ("The bank IS on the right") — "Банк есть справа" ✗ → "Банк справа" ✓. Preposisi "в/на" + kasus (в банке, на вокзале) itu Buku 2; di sini kata keterangan cukup. Sudut membaca: "вокзал", "больница".

Банк есть справа? Банк справа?

  1. Ivan Майк, где банк? Mike, bank di mana?
  2. Mike Банк есть справа. Bank di kanan. (slip: lokasi tak butuh "есть" → "Банк справа")
  3. Ivan Без «есть»: «Банк справа». Как «Где туалет? — Вон там» (глава 14). Tanpa "есть": "Банк справа". Seperti "Где туалет? — Вон там" (bab 14).
  4. Mike А, банк справа. И аптека слева. Ah, bank di kanan. Dan apotek di kiri.

Где аптека? — Apotek di mana?

  1. Mike Здравствуйте! Где аптека? Halo! Apotek di mana?
  2. Anya Аптека справа. Apotek di kanan.
  3. Mike А больница? Kalau rumah sakit?
  4. Anya Больница слева, а вокзал впереди. Rumah sakit di kiri, dan stasiun di depan.
  5. Mike Спасибо! Аптека близко? Terima kasih! Apotek dekat?
  6. Anya Да, очень близко. Ya, sangat dekat.
汉字PinyinPOSMeaning
место mésta n. tempat
банк bank n. bank
аптека aptéka n. apotek
больница bal'nítsa n. rumah sakit
школа shkóla n. sekolah
вокзал vagzál n. stasiun
справа správa adv. di kanan
слева sléva adv. di kiri
впереди vperedí adv. di depan
сзади szádi adv. di belakang

Где? — справа, слева (наречия, без «есть») Где? — справа, слева (kata keterangan, tanpa "есть")

Как в главе 14, «где?» отвечают коротко — НАРЕЧИЕМ места, без глагола. Новые наречия: справа (on the right), слева (on the left), впереди (ahead), сзади (behind); уже знакомые: рядом (nearby), близко (close), далеко (far). «Где банк? — Банк справа». «Аптека слева, а больница справа». Существительное остаётся в начальной форме — оно НЕ меняется (предлоги «в/на» с падежом — в банке, на вокзале — это Книга 2). НЕ вставляйте «есть»: по-английски «The bank IS on the right», но по-русски связка не нужна — «Банк есть справа» ✗ → «Банк справа» ✓. (Сравните главу 25: справа/слева — это МЕСТО; направо/налево — НАПРАВЛЕНИЕ движения.)

Seperti bab 14, "где?" dijawab singkat — dengan KATA KETERANGAN tempat, tanpa kata kerja. Kata keterangan baru: справа (di kanan), слева (di kiri), впереди (di depan), сзади (di belakang); yang sudah kenal: рядом (dekat), близко (dekat), далеко (jauh). "Где банк? — Банк справа". "Аптека слева, а больница справа". Kata benda tetap bentuk dasar — TIDAK berubah (preposisi "в/на" dengan kasus — в банке, на вокзале — itu Buku 2). JANGAN sisipkan "есть": Inggris "The bank IS on the right", tapi Rusia tak butuh kata penghubung — "Банк есть справа" ✗ → "Банк справа" ✓. (Bandingkan bab 25: справа/слева itu LOKASI; направо/налево itu ARAH gerak.)

  • Где банк? — Банк справа. Gde bank? — Bank správa. Bank di mana? — Bank di kanan.
  • Аптека слева, а больница справа. Aptéka sléva, a bal'nítsa správa. Apotek di kiri, dan rumah sakit di kanan.
  • Школа впереди, вокзал сзади. Shkóla vperedí, vagzál szádi. Sekolah di depan, stasiun di belakang.
  • Магазин рядом, а рынок далеко. Magazín ryádom, a rýnak dalekó. Toko dekat, tapi pasar jauh.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.