Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 31
Rutinitas harian La routine quotidienne
Vocabulaire de la routine : bangun, mandi, gosok gigi, tidur, selalu, sering, kadang-kadang, jarang, tidak pernah, setiap hari. Grammaire clé : les adverbes de fréquence (selalu = toujours, sering = souvent, kadang-kadang = parfois, jarang = rarement, tidak pernah = jamais) vont AVANT le verbe : « Saya selalu bangun pagi » (je me réveille toujours tôt), « Dia sering terlambat » (il est souvent en retard). Note : « kadang-kadang » (parfois) DOIT être entièrement doublé — c'est la réduplication, comme au ch. 7. Les anglophones utilisent le seul mot « sometimes », donc ils le raccourcissent en « kadang » ✗ → « kadang-kadang » ✓. Coin des sons : la réduplication « kadang-kadang », le « e » de « sering », le « j » de « jarang ».
Dialogue
kadang / kadang-kadang — kadang ou kadang-kadang
- Budi Mike, pagi hari kamu biasanya melakukan apa? Mike, que fais-tu d'habitude le matin ?
- Mike Saya kadang bangun siang. Parfois je me réveille tard. (lapsus : « parfois » se redouble → kadang-kadang)
- Budi Kata ulang, Mike: "kadang-kadang", diucapkan penuh dua kali. Un mot redoublé, Mike : « kadang-kadang », dit entièrement deux fois.
- Mike Oh, saya kadang-kadang bangun siang. Tapi saya sering bangun pagi. Ah, parfois je me réveille tard. Mais souvent je me réveille tôt.
- Budi Bagus! Dan ingat: kata keterangan ini di depan kata kerja. Bien ! Et souviens-toi : ces adverbes vont devant le verbe.
- Mike Mengerti. Saya tidak pernah bangun siang di hari kerja. Compris. Je ne me réveille jamais tard un jour de travail.
Dialogue
Malam hari melakukan apa — Ce que tu fais le soir
- Sari Mike, malam hari kamu biasanya melakukan apa? Mike, que fais-tu d'habitude le soir ?
- Mike Saya sering membaca dan kadang-kadang menonton film. Je lis souvent et je regarde parfois un film.
- Sari Kamu berolahraga? Tu fais du sport ?
- Mike Jarang, tapi saya selalu tidur lebih awal. Rarement, mais je me couche toujours plus tôt.
- Sari Bagus. Aku kadang-kadang bangun kesiangan. C'est bien. Moi, je me réveille parfois trop tard.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| bangun | v. | se réveiller | |
| mandi | v. | se laver, se doucher | |
| gosok gigi | v. | se brosser les dents | |
| tidur | v. | dormir | |
| selalu | adv. | toujours | |
| sering | adv. | souvent | |
| kadang-kadang | adv. | parfois | |
| jarang | adv. | rarement | |
| tidak pernah | adv. | jamais | |
| setiap hari | n. | chaque jour |
Grammar
Kata keterangan frekuensi sebelum kata kerja Les adverbes de fréquence avant le verbe
Untuk mengatakan seberapa sering kamu melakukan sesuatu, letakkan kata keterangan frekuensi SEBELUM kata kerja: "Saya selalu bangun pagi", "Dia sering terlambat", "Kami jarang makan di luar". Skala dari paling sering ke paling jarang: selalu (100%) > sering > kadang-kadang > jarang > tidak pernah (0%). Frasa waktu "setiap hari" boleh di awal atau di akhir kalimat: "Setiap hari saya olahraga" atau "Saya olahraga setiap hari". PENTING: "kadang-kadang" adalah kata ulang — harus diucapkan penuh dua kali, seperti reduplikasi bab 7. Penutur Inggris memakai satu kata "sometimes", jadi cenderung berkata "kadang" saja ✗ → yang benar "kadang-kadang" ✓. Ucapkan penuh: "kadang-kadang".
Pour dire à quelle fréquence tu fais quelque chose, place l'adverbe de fréquence AVANT le verbe : « Saya selalu bangun pagi » (je me réveille toujours tôt), « Dia sering terlambat » (il est souvent en retard), « Kami jarang makan di luar » (nous mangeons rarement dehors). Échelle du plus au moins : selalu (100%) > sering > kadang-kadang > jarang > tidak pernah (0%). La locution temporelle « setiap hari » (chaque jour) peut aller au début ou à la fin : « Setiap hari saya olahraga » ou « Saya olahraga setiap hari ». IMPORTANT : « kadang-kadang » est un mot redoublé — il doit être dit entièrement deux fois, comme la réduplication du ch. 7. Les anglophones utilisent le seul mot « sometimes », donc ils disent juste « kadang » ✗ → le correct est « kadang-kadang » ✓. Dis-le en entier : « kadang-kadang ».
- Saya selalu bangun pagi. Je me réveille toujours tôt.
- Dia sering makan di luar. Il mange souvent dehors.
- Kami kadang-kadang naik sepeda. Parfois nous faisons du vélo.
- Saya tidak pernah minum kopi malam hari. Je ne bois jamais de café le soir.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →