Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 38
にほんに いく つもりです J'ai l'intention d'aller au Japon
Parler de projets futurs. Vocabulaire : tsumori, shōrai, rainen, keikaku, natsuyasumi, kaeru, au, kimeru, zettai, tabun. Grammaire clé : pour dire ce que tu as l'intention de faire, utilise « verbe en forme du dictionnaire + tsumori desu ». La forme du dictionnaire est la forme neutre indiquée dans un dictionnaire, différente de la forme masu : « ikimasu → iku », « tabemasu → taberu », « shimasu → suru ». « Rainen Nihon ni iku tsumori desu » (j'ai l'intention d'aller au Japon l'an prochain). Le négatif est « …nai tsumori desu » ou « …tsumori wa arimasen ». Les anglophones tendent à coller la forme masu au lieu de la forme du dictionnaire : « ikimasu tsumori » ✗ → « iku tsumori » ✓. Coin kana : le son final de la « rangée u » de la forme du dictionnaire.
Dialogue
いきますつもり / いく つもり — ikimasu tsumori / iku tsumori
- Yuki マイクさん、なつやすみは なにを しますか? Mike, que feras-tu pendant les vacances d'été ?
- Mike アメリカに かえりますつもりです。 J'ai l'intention de rentrer aux États-Unis. (lapsus : « tsumori » se rattache à la forme du dictionnaire → kaeru tsumori desu)
- Yuki 「つもり」の まえは じしょけいです:「かえります → かえる」。だから「かえる つもりです」。 Avant « tsumori » vient la forme du dictionnaire : « kaerimasu → kaeru ». Donc « kaeru tsumori desu ».
- Mike なるほど。なつやすみに アメリカに かえる つもりです。かぞくに あう つもりです。 Je vois. Pendant les vacances d'été, j'ai l'intention de rentrer aux États-Unis. J'ai l'intention de voir ma famille.
- Yuki いいですね。わたしは らいねん にほんで にほんごを べんきょうする つもりです。 Super. Moi, j'ai l'intention d'étudier le japonais au Japon l'an prochain.
- Mike すごい けいかくですね。ぜったい たのしい なつやすみに なりますよ! Quel super projet. Ce seront des vacances d'été géniales, c'est sûr !
Dialogue
しゅうまつの けいかく — Projets du week-end
- Ken ユキさん、こんど の どようび、なにを する つもりですか? Yuki, qu'est-ce que tu comptes faire ce samedi ?
- Yuki ともだちに あう つもりです。えいがを みる けいかくです。 J'ai l'intention de voir une amie. Le projet, c'est de voir un film.
- Ken いいですね。にちようびは? Super. Et dimanche ?
- Yuki にちようびは いえで やすむ つもりです。どこにも いきません。ケンさんは? Dimanche, j'ai l'intention de me reposer à la maison. Je ne vais nulle part. Et toi, Ken ?
- Ken ぼくは としょかんで べんきょうする つもりです。らいしゅう テストが あります。 Moi, j'ai l'intention d'étudier à la bibliothèque. J'ai un examen la semaine prochaine.
- Yuki がんばって ください。テストの あと、いっしょに あそびましょう! Bon courage. Après l'examen, on sort ensemble !
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| つもり | tsumori | n. | intention |
| しょうらい | shōrai | n. | l'avenir |
| らいねん | rainen | n. | l'an prochain |
| けいかく | keikaku | n. | projet, plan |
| なつやすみ | natsuyasumi | n. | les vacances d'été |
| かえる | kaeru (kaerimasu) | v. | rentrer, retourner |
| あう | au (aimasu) | v. | rencontrer, voir |
| きめる | kimeru (kimemasu) | v. | décider |
| ぜったい | zettai | adv. | absolument, sûrement |
| たぶん | tabun | adv. | probablement, peut-être |
Grammar
じしょけい + つもりです Forme du dictionnaire + tsumori desu
じぶんが やろうと きめて いる ことを いう とき、「どうしの じしょけい + つもりです」を つかいます。じしょけいは、じてん(じしょ)に のって いる ふつうの かたちです。いままでは ていねいな「ますけい」を つかって きましたが、じしょけいは その もとの かたちです:「いきます → いく」「たべます → たべる」「のみます → のむ」「みます → みる」「かいます → かう」「します → する」「きます → くる」「あいます → あう」「かえります → かえる」。これに「つもりです」を つけます:「らいねん にほんに いく つもりです」。ひていは ふたつ:「〜ない つもりです」(いかない つもりです)か「〜つもりは ありません」。「たぶん」「ぜったい」を まえに つけると きもちの つよさが かわります。えいごの ひとは、ますけいの まま「つもり」を つけがちです:「いきますつもり」✗ →「いく つもり」✓。じしょけいに もどして から つけましょう。
Pour dire ce que tu as décidé de faire, utilise « verbe en forme du dictionnaire + tsumori desu ». La forme du dictionnaire est la forme neutre indiquée dans un dictionnaire. Jusqu'ici tu as utilisé la « forme masu » polie, mais la forme du dictionnaire est sa forme de base : « ikimasu → iku », « tabemasu → taberu », « nomimasu → nomu », « mimasu → miru », « kaimasu → kau », « shimasu → suru », « kimasu → kuru », « aimasu → au », « kaerimasu → kaeru ». Ajoute-lui « tsumori desu » : « rainen Nihon ni iku tsumori desu » (j'ai l'intention d'aller au Japon l'an prochain). Il y a deux négatifs : « …nai tsumori desu » (ikanai tsumori desu) ou « …tsumori wa arimasen ». Mettre « tabun » ou « zettai » devant change la force de l'intention. Les anglophones tendent à coller « tsumori » en gardant la forme masu : « ikimasu tsumori » ✗ → « iku tsumori » ✓. Reviens d'abord à la forme du dictionnaire, puis ajoute-le.
- らいねん にほんに いく つもりです。 Rainen Nihon ni iku tsumori desu. J'ai l'intention d'aller au Japon l'an prochain.
- なつやすみは うみで およぐ つもりです。 Natsuyasumi wa umi de oyogu tsumori desu. Pendant les vacances d'été, j'ai l'intention de nager dans la mer.
- こんばんは テレビを みない つもりです。べんきょうします。 Konban wa terebi o minai tsumori desu. Benkyō shimasu. Ce soir, je n'ai pas l'intention de regarder la télé. Je vais étudier.
- しょうらいは いしゃに なる つもりです。ぜったい きめました。 Shōrai wa isha ni naru tsumori desu. Zettai kimemashita. À l'avenir, j'ai l'intention de devenir médecin. J'ai décidé, c'est sûr.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →