Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 44
プレゼントを あげます、もらいます Memberi dan menerima hadiah
Berbicara tentang perayaan dan hadiah. Kosakata: tanjōbi, oiwai, purezento, okurimono, kādo, hanataba, kēki, omedetō, ageru, morau, kureru, iwau. Tata bahasa inti: kata kerja memberi-menerima ageru, morau, dan kureru. "A wa B ni ~ o agemasu" berarti A menyerahkan ke B (bergerak keluar): "watashi wa tomodachi ni purezento o agemasu" (saya memberi teman hadiah). "A wa B ni (kara) ~ o moraimasu" berarti A menerima: "tanjōbi ni kādo o moraimashita" (saya menerima kartu saat ulang tahun). "Kureru" dipakai saat orang lain memberi kepada saya (atau kelompok saya): "tomodachi wa watashi ni purezento o kuremashita" (teman memberi saya hadiah). Lawan bicara (ni) adalah partikel "ni" yang kamu pelajari di ch40. Catatan: saat penerimanya adalah saya, pakai "kureru", bukan "ageru". Bahasa Inggris "give" satu kata, tetapi bahasa Jepang memilih ageru / kureru menurut arah: "tomodachi wa watashi ni agemashita" ✗ → "tomodachi wa watashi ni kuremashita" ○. Sudut kana: bunyi panjang (kēki, kādo, pātī) dan "omedetō".
Dialogue
たんじょうび おめでとう — Selamat ulang tahun
- Yuki マイクさん、きのうは たんじょうびでしたね。おめでとう! Mike, kemarin ulang tahunmu, ya. Selamat!
- Mike ありがとう!ともだちは わたしに ケーキを あげました。 Terima kasih! Teman memberi saya kue.
- Yuki よかったですね!でも、あいてが わたしに くれる ときは「くれました」ですよ。「ともだちは わたしに ケーキを くれました」。 Bagus! Tapi saat orang lain memberi kepada saya, itu "kuremashita". "Tomodachi wa watashi ni kēki o kuremashita".
- Mike あ、なるほど。「ともだちは わたしに ケーキを くれました」ですね。 Oh, begitu. Jadi "tomodachi wa watashi ni kēki o kuremashita", ya.
- Yuki そうです!ほかにも なにか もらいましたか。 Betul! Kamu menerima sesuatu yang lain?
- Mike はい、はなたばも もらいました。こんど、わたしも ともだちに プレゼントを あげます。 Ya, saya juga menerima buket bunga. Lain kali saya juga akan memberi teman hadiah.
Dialogue
おいわいの じゅんび — Menyiapkan perayaan
- Ken ユキさん、らいしゅうは たなかさんの おいわいですね。なにを あげますか。 Yuki, minggu depan perayaan Tanaka, ya. Kamu mau memberi apa?
- Yuki わたしは はなたばを あげます。ケンさんは? Saya akan memberi buket bunga. Kalau Ken?
- Ken わたしは カードを あげます。たなかさんは いつも しんせつです。 Saya akan memberi kartu. Tanaka selalu baik.
- Yuki いいですね。それから、ケーキも かいましょう。みんなで たなかさんを いわいましょう。 Bagus. Lalu ayo beli kue juga. Mari kita rayakan Tanaka bersama-sama.
- Ken さんせいです!たなかさんは きっと うれしいです。 Setuju! Tanaka pasti senang.
- Yuki では、パーティーで プレゼントを あげましょう。たのしみですね! Kalau begitu, ayo beri hadiahnya di pesta. Aku menantikannya!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| たんじょうび | tanjōbi | n. | ulang tahun |
| おいわい | oiwai | n. | perayaan |
| プレゼント | purezento | n. | hadiah, kado |
| おくりもの | okurimono | n. | pemberian, hadiah |
| カード | kādo | n. | kartu |
| はなたば | hanataba | n. | buket bunga |
| ケーキ | kēki | n. | kue tar |
| おめでとう | omedetō | interj. | selamat |
| あげる | ageru (agemasu) | v. | memberi (kepada orang lain) |
| もらう | morau (moraimasu) | v. | menerima, mendapat |
| くれる | kureru (kuremasu) | v. | memberi (kepada saya) |
| いわう | iwau (iwaimasu) | v. | merayakan |
Grammar
あげる・もらう・くれる:やりもらい ageru, morau, kureru: memberi dan menerima
ものを「あげる・もらう・くれる」で、やりとりの むきを あらわします。①あげる:しゅごが あいてに わたす(そとへ むかう)。「AはBに 〜を あげます」:「わたしは ともだちに プレゼントを あげます」。②もらう:しゅごが うけとる。「AはB に(または から)〜を もらいます」:「わたしは ともだちに カードを もらいました」。③くれる:あいてが わたし(や みうち)に くれる。うけとる ひとが わたしの ときに つかいます:「ともだちは わたしに プレゼントを くれました」。あいての ひとには、ch40 で ならった じょし「に」を つけます。もの(プレゼント・カード)には「を」です。だいじな ちゅうい:うけとる ひとが わたしの とき、「あげる」は つかえません。「くれる」を つかいます。えいごの「give」は ひとつの どうしですが、にほんごでは そとむき(あげる)と うちむき(くれる)を わけます:「ともだちは わたしに あげました」✗ →「ともだちは わたしに くれました」○。
Dengan "ageru / morau / kureru" kamu menunjukkan arah pemberian. (1) ageru: subjek menyerahkan ke orang lain (bergerak keluar). "A wa B ni ~ o agemasu": "watashi wa tomodachi ni purezento o agemasu" (saya memberi teman hadiah). (2) morau: subjek menerima. "A wa B ni (atau kara) ~ o moraimasu": "watashi wa tomodachi ni kādo o moraimashita" (saya menerima kartu dari teman). (3) kureru: orang lain memberi kepada saya (atau kelompok saya). Pakai saat penerimanya saya: "tomodachi wa watashi ni purezento o kuremashita" (teman memberi saya hadiah). Tandai orang dengan partikel "ni" dari ch40, dan benda (hadiah, kartu) dengan "o". Catatan penting: saat penerimanya saya, tidak bisa memakai "ageru" — pakai "kureru". Bahasa Inggris "give" satu kata kerja, tetapi bahasa Jepang memisahkan arah keluar (ageru) dan ke dalam (kureru): "tomodachi wa watashi ni agemashita" ✗ → "tomodachi wa watashi ni kuremashita" ○.
- わたしは ははに はなたばを あげます。 Watashi wa haha ni hanataba o agemasu. Saya memberi ibu buket bunga.
- ともだちは わたしに プレゼントを くれました。 Tomodachi wa watashi ni purezento o kuremashita. Teman memberi saya hadiah.
- わたしは たんじょうびに カードを もらいました。 Watashi wa tanjōbi ni kādo o moraimashita. Saya menerima kartu saat ulang tahun.
- たなかさんに おみやげを もらいました。 Tanaka-san ni omiyage o moraimashita. Saya menerima oleh-oleh dari Tanaka.
- ケンさんは ともだちに ケーキを あげました。 Ken-san wa tomodachi ni kēki o agemashita. Ken memberi temannya kue.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →