Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 44
プレゼントを あげます、もらいます Дарить и получать подарки
Разговор о праздниках и подарках. Лексика: tanjōbi, oiwai, purezento, okurimono, kādo, hanataba, kēki, omedetō, ageru, morau, kureru, iwau. Ключевая грамматика: глаголы дарения и получения ageru, morau и kureru. «A wa B ni ~ o agemasu» значит, что A передаёт B (наружу): «watashi wa tomodachi ni purezento o agemasu» (я дарю другу подарок). «A wa B ni (kara) ~ o moraimasu» значит, что A получает: «tanjōbi ni kādo o moraimashita» (я получил открытку на день рождения). «Kureru» используют, когда другой человек даёт мне (или моей группе): «tomodachi wa watashi ni purezento o kuremashita» (друг подарил мне подарок). Адресат (ni) — это частица «ni», выученная в ch40. Примечание: когда получатель — я, используйте «kureru», а не «ageru». Английское «give» — одно слово, но японский выбирает ageru / kureru по направлению: «tomodachi wa watashi ni agemashita» ✗ → «tomodachi wa watashi ni kuremashita» ○. Уголок каны: долгие звуки (kēki, kādo, pātī) и «omedetō».
Dialogue
たんじょうび おめでとう — С днём рождения
- Yuki マイクさん、きのうは たんじょうびでしたね。おめでとう! Майк, вчера был твой день рождения, да? Поздравляю!
- Mike ありがとう!ともだちは わたしに ケーキを あげました。 Спасибо! Друг подарил мне торт.
- Yuki よかったですね!でも、あいてが わたしに くれる ときは「くれました」ですよ。「ともだちは わたしに ケーキを くれました」。 Как здорово! Но когда другой даёт мне, это «kuremashita». «Tomodachi wa watashi ni kēki o kuremashita».
- Mike あ、なるほど。「ともだちは わたしに ケーキを くれました」ですね。 А, понятно. Это «tomodachi wa watashi ni kēki o kuremashita», да.
- Yuki そうです!ほかにも なにか もらいましたか。 Верно! Ты получил что-нибудь ещё?
- Mike はい、はなたばも もらいました。こんど、わたしも ともだちに プレゼントを あげます。 Да, ещё я получил букет. В следующий раз я тоже подарю другу подарок.
Dialogue
おいわいの じゅんび — Подготовка к празднику
- Ken ユキさん、らいしゅうは たなかさんの おいわいですね。なにを あげますか。 Юки, на следующей неделе праздник у Танаки. Что подаришь?
- Yuki わたしは はなたばを あげます。ケンさんは? Я подарю букет. А ты, Кен?
- Ken わたしは カードを あげます。たなかさんは いつも しんせつです。 Я подарю открытку. Танака всегда добрый.
- Yuki いいですね。それから、ケーキも かいましょう。みんなで たなかさんを いわいましょう。 Здорово. Тогда давай ещё купим торт. Давайте все вместе поздравим Танаку.
- Ken さんせいです!たなかさんは きっと うれしいです。 Согласен! Танака наверняка обрадуется.
- Yuki では、パーティーで プレゼントを あげましょう。たのしみですね! Тогда подарим подарки на вечеринке. Жду с нетерпением!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| たんじょうび | tanjōbi | n. | день рождения |
| おいわい | oiwai | n. | празднование |
| プレゼント | purezento | n. | подарок |
| おくりもの | okurimono | n. | дар, подношение |
| カード | kādo | n. | открытка, карта |
| はなたば | hanataba | n. | букет |
| ケーキ | kēki | n. | торт |
| おめでとう | omedetō | interj. | поздравляю |
| あげる | ageru (agemasu) | v. | давать (другим) |
| もらう | morau (moraimasu) | v. | получать |
| くれる | kureru (kuremasu) | v. | давать (мне/нам) |
| いわう | iwau (iwaimasu) | v. | праздновать |
Grammar
あげる・もらう・くれる:やりもらい ageru, morau, kureru: давать и получать
ものを「あげる・もらう・くれる」で、やりとりの むきを あらわします。①あげる:しゅごが あいてに わたす(そとへ むかう)。「AはBに 〜を あげます」:「わたしは ともだちに プレゼントを あげます」。②もらう:しゅごが うけとる。「AはB に(または から)〜を もらいます」:「わたしは ともだちに カードを もらいました」。③くれる:あいてが わたし(や みうち)に くれる。うけとる ひとが わたしの ときに つかいます:「ともだちは わたしに プレゼントを くれました」。あいての ひとには、ch40 で ならった じょし「に」を つけます。もの(プレゼント・カード)には「を」です。だいじな ちゅうい:うけとる ひとが わたしの とき、「あげる」は つかえません。「くれる」を つかいます。えいごの「give」は ひとつの どうしですが、にほんごでは そとむき(あげる)と うちむき(くれる)を わけます:「ともだちは わたしに あげました」✗ →「ともだちは わたしに くれました」○。
С «ageru / morau / kureru» вы показываете направление дарения. (1) ageru: подлежащее передаёт другому (наружу). «A wa B ni ~ o agemasu»: «watashi wa tomodachi ni purezento o agemasu» (я дарю другу подарок). (2) morau: подлежащее получает. «A wa B ni (или kara) ~ o moraimasu»: «watashi wa tomodachi ni kādo o moraimashita» (я получил открытку от друга). (3) kureru: другой человек даёт мне (или моей группе). Используйте, когда получатель — я: «tomodachi wa watashi ni purezento o kuremashita» (друг подарил мне подарок). Отмечайте человека частицей «ni» из ch40, а вещь (подарок, открытку) — «o». Важное замечание: когда получатель — я, «ageru» использовать нельзя — используйте «kureru». Английское «give» — один глагол, но японский разделяет наружу (ageru) и внутрь (kureru): «tomodachi wa watashi ni agemashita» ✗ → «tomodachi wa watashi ni kuremashita» ○.
- わたしは ははに はなたばを あげます。 Watashi wa haha ni hanataba o agemasu. Я дарю маме букет.
- ともだちは わたしに プレゼントを くれました。 Tomodachi wa watashi ni purezento o kuremashita. Друг подарил мне подарок.
- わたしは たんじょうびに カードを もらいました。 Watashi wa tanjōbi ni kādo o moraimashita. Я получил открытку на день рождения.
- たなかさんに おみやげを もらいました。 Tanaka-san ni omiyage o moraimashita. Я получил сувенир от Танаки.
- ケンさんは ともだちに ケーキを あげました。 Ken-san wa tomodachi ni kēki o agemashita. Кен подарил другу торт.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →