Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 22
Цены Harga
Kosakata harga: цена (harga), стоить (berharga), рубль (rubel), дорогой (mahal), дешёвый (murah), платить (membayar), сдача (kembalian), скидка (diskon), бесплатно (gratis), касса (kasir). Tata bahasa inti: pertanyaan harga — "Сколько (это) стоит?" (berapa harganya?). Harga butuh kata kerja "стоить"; penutur Inggris menghilangkannya — "Сколько это?" ✗ → "Сколько это стоит?" ✓. Jawabannya angka + "рубль" bentuk yang tepat, seperti "час" di bab 16: один рубль, два/три/четыре рублЯ, пять…двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Bentuk pendek "дорого/дёшево" (seperti "вкусно", bab 20). Sudut membaca: "ц", "ё", tanda lunak.
Dialogue
Сколько это? Сколько это стоит?
- Ivan Майк, что ты хочешь купить? Mike, mau beli apa?
- Mike Рыбу. Сколько это? Ikan. Ini berapa? (slip: harga butuh kata kerja стоить → "Сколько это стоит?")
- Ivan Для цены — глагол «стоить»: «Сколько это стоит?» Untuk harga — kata kerja "стоить": "Сколько это стоит?"
- Mike А, сколько это стоит? Ah, ini berapa harganya?
- Ivan Сто рублей. Seratus rubel.
Dialogue
Сколько стоит? — Berapa harganya?
- Mike Сколько стоит рыба? Ikan berapa harganya?
- Anya Рыба стоит двадцать рублей. Ikan harganya dua puluh rubel.
- Mike А хлеб дорогой? Kalau roti mahal?
- Anya Нет, хлеб дешёвый. Два рубля. Tidak, roti murah. Dua rubel.
- Mike Хорошо. Я хочу купить хлеб и рыбу. Сколько всё стоит? Baik. Saya mau beli roti dan ikan. Semuanya berapa?
- Anya Двадцать два рубля. Dua puluh dua rubel.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| цена | tsená | n. | harga |
| стоить | stóiť (stóit / stóyat) | v. | berharga (стоит / стоят) |
| рубль | rubl' | n. | rubel (2-4: рубля, 5+: рублей) |
| дорогой | daragóy (kratkaya: dóraga) | adj. | mahal (m./f./n.: -ой/-ая/-ое) |
| дешёвый | deshóvyy (kratkaya: dyósheva) | adj. | murah (m./f./n.: -ый/-ая/-ое) |
| платить | platíť (ya plachú) | v. | membayar (я плачу) |
| сдача | sdácha | n. | kembalian |
| скидка | skítka | n. | diskon |
| бесплатно | besplátna | adv. | gratis |
| касса | kássa | n. | kasir |
Grammar
«Сколько стоит?» + рубль/рубля/рублей "Сколько стоит?" + рубль/рубля/рублей
Цену спрашивают глаголом «стоить»: «Сколько это стоит?» (один предмет), «Сколько они стоят?» (много). БЕЗ глагола «Сколько это?» звучит незаконченно; носители английского его теряют — «Сколько это?» ✗ → «Сколько это стоит?» ✓. В ответе число + «рубль» меняет форму, ТОЧНО как «час» в главе 16: 1, 21 → рубль; 2, 3, 4 → рублЯ; 5…20 и «сто» → рублЕЙ. Значит: один рубль, два рублЯ, пять рублЕЙ, двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Дорого или дёшево? — краткая форма без рода, как «вкусно» (глава 20): «Это дорого», «Это дёшево». А с существительным — полное прилагательное с родом: «дорогой хлеб», «дешёвая рыба».
Tanya harga dengan kata kerja "стоить": "Сколько это стоит?" (satu barang), "Сколько они стоят?" (banyak). TANPA kata kerja, "Сколько это?" terdengar belum selesai; penutur Inggris menghilangkannya — "Сколько это?" ✗ → "Сколько это стоит?" ✓. Dalam jawaban, angka + "рубль" berubah bentuk PERSIS seperti "час" bab 16: 1, 21 → рубль; 2, 3, 4 → рублЯ; 5…20 dan "сто" → рублЕЙ. Jadi: один рубль, два рублЯ, пять рублЕЙ, двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Mahal atau murah? — bentuk pendek tanpa gender, seperti "вкусно" (bab 20): "Это дорого", "Это дёшево". Dengan kata benda — kata sifat penuh bergender: "дорогой хлеб", "дешёвая рыба".
- Сколько это стоит? Skól'ka éta stóit? Ini berapa harganya?
- Это стоит сто рублей. Éta stóit sto rubléy. Harganya seratus rubel.
- Хлеб стоит два рубля. Khlep stóit dva rublyá. Roti harganya dua rubel.
- Это дорого или дёшево? Éta dóraga íli dyósheva? Ini mahal atau murah?
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →