Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 22

Цены Harga

Tsény

Kosakata harga: цена (harga), стоить (berharga), рубль (rubel), дорогой (mahal), дешёвый (murah), платить (membayar), сдача (kembalian), скидка (diskon), бесплатно (gratis), касса (kasir). Tata bahasa inti: pertanyaan harga — "Сколько (это) стоит?" (berapa harganya?). Harga butuh kata kerja "стоить"; penutur Inggris menghilangkannya — "Сколько это?" ✗ → "Сколько это стоит?" ✓. Jawabannya angka + "рубль" bentuk yang tepat, seperti "час" di bab 16: один рубль, два/три/четыре рублЯ, пять…двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Bentuk pendek "дорого/дёшево" (seperti "вкусно", bab 20). Sudut membaca: "ц", "ё", tanda lunak.

Сколько это? Сколько это стоит?

  1. Ivan Майк, что ты хочешь купить? Mike, mau beli apa?
  2. Mike Рыбу. Сколько это? Ikan. Ini berapa? (slip: harga butuh kata kerja стоить → "Сколько это стоит?")
  3. Ivan Для цены — глагол «стоить»: «Сколько это стоит?» Untuk harga — kata kerja "стоить": "Сколько это стоит?"
  4. Mike А, сколько это стоит? Ah, ini berapa harganya?
  5. Ivan Сто рублей. Seratus rubel.

Сколько стоит? — Berapa harganya?

  1. Mike Сколько стоит рыба? Ikan berapa harganya?
  2. Anya Рыба стоит двадцать рублей. Ikan harganya dua puluh rubel.
  3. Mike А хлеб дорогой? Kalau roti mahal?
  4. Anya Нет, хлеб дешёвый. Два рубля. Tidak, roti murah. Dua rubel.
  5. Mike Хорошо. Я хочу купить хлеб и рыбу. Сколько всё стоит? Baik. Saya mau beli roti dan ikan. Semuanya berapa?
  6. Anya Двадцать два рубля. Dua puluh dua rubel.
汉字PinyinPOSMeaning
цена tsená n. harga
стоить stóiť (stóit / stóyat) v. berharga (стоит / стоят)
рубль rubl' n. rubel (2-4: рубля, 5+: рублей)
дорогой daragóy (kratkaya: dóraga) adj. mahal (m./f./n.: -ой/-ая/-ое)
дешёвый deshóvyy (kratkaya: dyósheva) adj. murah (m./f./n.: -ый/-ая/-ое)
платить platíť (ya plachú) v. membayar (я плачу)
сдача sdácha n. kembalian
скидка skítka n. diskon
бесплатно besplátna adv. gratis
касса kássa n. kasir

«Сколько стоит?» + рубль/рубля/рублей "Сколько стоит?" + рубль/рубля/рублей

Цену спрашивают глаголом «стоить»: «Сколько это стоит?» (один предмет), «Сколько они стоят?» (много). БЕЗ глагола «Сколько это?» звучит незаконченно; носители английского его теряют — «Сколько это?» ✗ → «Сколько это стоит?» ✓. В ответе число + «рубль» меняет форму, ТОЧНО как «час» в главе 16: 1, 21 → рубль; 2, 3, 4 → рублЯ; 5…20 и «сто» → рублЕЙ. Значит: один рубль, два рублЯ, пять рублЕЙ, двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Дорого или дёшево? — краткая форма без рода, как «вкусно» (глава 20): «Это дорого», «Это дёшево». А с существительным — полное прилагательное с родом: «дорогой хлеб», «дешёвая рыба».

Tanya harga dengan kata kerja "стоить": "Сколько это стоит?" (satu barang), "Сколько они стоят?" (banyak). TANPA kata kerja, "Сколько это?" terdengar belum selesai; penutur Inggris menghilangkannya — "Сколько это?" ✗ → "Сколько это стоит?" ✓. Dalam jawaban, angka + "рубль" berubah bentuk PERSIS seperti "час" bab 16: 1, 21 → рубль; 2, 3, 4 → рублЯ; 5…20 dan "сто" → рублЕЙ. Jadi: один рубль, два рублЯ, пять рублЕЙ, двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Mahal atau murah? — bentuk pendek tanpa gender, seperti "вкусно" (bab 20): "Это дорого", "Это дёшево". Dengan kata benda — kata sifat penuh bergender: "дорогой хлеб", "дешёвая рыба".

  • Сколько это стоит? Skól'ka éta stóit? Ini berapa harganya?
  • Это стоит сто рублей. Éta stóit sto rubléy. Harganya seratus rubel.
  • Хлеб стоит два рубля. Khlep stóit dva rublyá. Roti harganya dua rubel.
  • Это дорого или дёшево? Éta dóraga íli dyósheva? Ini mahal atau murah?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.