Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 22

Цены Giá cả

Tsény

Từ vựng giá: цена (giá), стоить (có giá), рубль (rúp), дорогой (đắt), дешёвый (rẻ), платить (trả tiền), сдача (tiền thối), скидка (giảm giá), бесплатно (miễn phí), касса (quầy thu ngân). Ngữ pháp chính: hỏi giá — "Сколько (это) стоит?" (bao nhiêu tiền?). Giá cần động từ "стоить"; người nói tiếng Anh bỏ mất nó — "Сколько это?" ✗ → "Сколько это стоит?" ✓. Trả lời là số + "рубль" đúng dạng, như "час" ở bài 16: один рубль, два/три/четыре рублЯ, пять…двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Dạng ngắn "дорого/дёшево" (như "вкусно", bài 20). Góc đọc: "ц", "ё", dấu mềm.

Сколько это? Сколько это стоит?

  1. Ivan Майк, что ты хочешь купить? Mike, bạn muốn mua gì?
  2. Mike Рыбу. Сколько это? Cá. Cái này bao nhiêu? (slip: hỏi giá cần động từ стоить → "Сколько это стоит?")
  3. Ivan Для цены — глагол «стоить»: «Сколько это стоит?» Về giá — động từ "стоить": "Сколько это стоит?"
  4. Mike А, сколько это стоит? À, cái này bao nhiêu tiền?
  5. Ivan Сто рублей. Một trăm rúp.

Сколько стоит? — Bao nhiêu tiền?

  1. Mike Сколько стоит рыба? Cá bao nhiêu tiền?
  2. Anya Рыба стоит двадцать рублей. Cá giá hai mươi rúp.
  3. Mike А хлеб дорогой? Còn bánh mì có đắt không?
  4. Anya Нет, хлеб дешёвый. Два рубля. Không, bánh mì rẻ. Hai rúp.
  5. Mike Хорошо. Я хочу купить хлеб и рыбу. Сколько всё стоит? Được. Tôi muốn mua bánh mì và cá. Tất cả bao nhiêu?
  6. Anya Двадцать два рубля. Hai mươi hai rúp.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
цена tsená n. giá
стоить stóiť (stóit / stóyat) v. có giá (стоит / стоят)
рубль rubl' n. rúp (2-4: рубля, 5+: рублей)
дорогой daragóy (kratkaya: dóraga) adj. đắt (đực/cái/trung: -ой/-ая/-ое)
дешёвый deshóvyy (kratkaya: dyósheva) adj. rẻ (đực/cái/trung: -ый/-ая/-ое)
платить platíť (ya plachú) v. trả tiền (я плачу)
сдача sdácha n. tiền thối
скидка skítka n. giảm giá
бесплатно besplátna adv. miễn phí
касса kássa n. quầy thu ngân

«Сколько стоит?» + рубль/рубля/рублей "Сколько стоит?" + рубль/рубля/рублей

Цену спрашивают глаголом «стоить»: «Сколько это стоит?» (один предмет), «Сколько они стоят?» (много). БЕЗ глагола «Сколько это?» звучит незаконченно; носители английского его теряют — «Сколько это?» ✗ → «Сколько это стоит?» ✓. В ответе число + «рубль» меняет форму, ТОЧНО как «час» в главе 16: 1, 21 → рубль; 2, 3, 4 → рублЯ; 5…20 и «сто» → рублЕЙ. Значит: один рубль, два рублЯ, пять рублЕЙ, двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Дорого или дёшево? — краткая форма без рода, как «вкусно» (глава 20): «Это дорого», «Это дёшево». А с существительным — полное прилагательное с родом: «дорогой хлеб», «дешёвая рыба».

Hỏi giá bằng động từ "стоить": "Сколько это стоит?" (một món), "Сколько они стоят?" (nhiều). Không có động từ, "Сколько это?" nghe chưa trọn; người nói tiếng Anh bỏ mất — "Сколько это?" ✗ → "Сколько это стоит?" ✓. Trong câu trả lời, số + "рубль" đổi dạng Y HỆT "час" bài 16: 1, 21 → рубль; 2, 3, 4 → рублЯ; 5…20 và "сто" → рублЕЙ. Vậy: один рубль, два рублЯ, пять рублЕЙ, двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Đắt hay rẻ? — dạng ngắn không giống, như "вкусно" (bài 20): "Это дорого", "Это дёшево". Với danh từ — tính từ đầy đủ có giống: "дорогой хлеб", "дешёвая рыба".

  • Сколько это стоит? Skól'ka éta stóit? Cái này bao nhiêu tiền?
  • Это стоит сто рублей. Éta stóit sto rubléy. Nó giá một trăm rúp.
  • Хлеб стоит два рубля. Khlep stóit dva rublyá. Bánh mì giá hai rúp.
  • Это дорого или дёшево? Éta dóraga íli dyósheva? Cái này đắt hay rẻ?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.