Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 22
Цены Prices
Price vocabulary: цена (price), стоить (to cost), рубль (rouble), дорогой (expensive), дешёвый (cheap), платить (to pay), сдача (change), скидка (discount), бесплатно (free), касса (checkout). Key grammar: the price question — "Сколько (это) стоит?" (how much does it cost?). Price needs the verb "стоить"; English speakers drop it — "Сколько это?" ✗ → "Сколько это стоит?" ✓. The answer is number + "рубль" in the right form, like "час" in ch16: один рубль, два/три/четыре рублЯ, пять…двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Short forms "дорого/дёшево" (like "вкусно", ch20). Reading corner: "ц", "ё", the soft sign.
Dialogue
Сколько это? Сколько это стоит?
- Ivan Майк, что ты хочешь купить? Mike, what do you want to buy?
- Mike Рыбу. Сколько это? Fish. How much is this? (slip: a price needs the verb стоить → "Сколько это стоит?")
- Ivan Для цены — глагол «стоить»: «Сколько это стоит?» For a price — the verb "стоить": "Сколько это стоит?"
- Mike А, сколько это стоит? Ah, how much does it cost?
- Ivan Сто рублей. A hundred roubles.
Dialogue
Сколько стоит? — How much is it?
- Mike Сколько стоит рыба? How much is the fish?
- Anya Рыба стоит двадцать рублей. The fish costs twenty roubles.
- Mike А хлеб дорогой? And is the bread expensive?
- Anya Нет, хлеб дешёвый. Два рубля. No, the bread is cheap. Two roubles.
- Mike Хорошо. Я хочу купить хлеб и рыбу. Сколько всё стоит? Good. I want to buy bread and fish. How much is everything?
- Anya Двадцать два рубля. Twenty-two roubles.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| цена | tsená | n. | price |
| стоить | stóiť (stóit / stóyat) | v. | to cost (стоит / стоят) |
| рубль | rubl' | n. | rouble (2-4: рубля, 5+: рублей) |
| дорогой | daragóy (kratkaya: dóraga) | adj. | expensive (m./f./n.: -ой/-ая/-ое) |
| дешёвый | deshóvyy (kratkaya: dyósheva) | adj. | cheap (m./f./n.: -ый/-ая/-ое) |
| платить | platíť (ya plachú) | v. | to pay (я плачу) |
| сдача | sdácha | n. | change (money returned) |
| скидка | skítka | n. | discount |
| бесплатно | besplátna | adv. | free (of charge) |
| касса | kássa | n. | checkout, cash desk |
Grammar
«Сколько стоит?» + рубль/рубля/рублей "Сколько стоит?" + рубль/рубля/рублей
Цену спрашивают глаголом «стоить»: «Сколько это стоит?» (один предмет), «Сколько они стоят?» (много). БЕЗ глагола «Сколько это?» звучит незаконченно; носители английского его теряют — «Сколько это?» ✗ → «Сколько это стоит?» ✓. В ответе число + «рубль» меняет форму, ТОЧНО как «час» в главе 16: 1, 21 → рубль; 2, 3, 4 → рублЯ; 5…20 и «сто» → рублЕЙ. Значит: один рубль, два рублЯ, пять рублЕЙ, двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Дорого или дёшево? — краткая форма без рода, как «вкусно» (глава 20): «Это дорого», «Это дёшево». А с существительным — полное прилагательное с родом: «дорогой хлеб», «дешёвая рыба».
You ask the price with the verb "стоить": "Сколько это стоит?" (one item), "Сколько они стоят?" (many). WITHOUT the verb, "Сколько это?" sounds unfinished; English speakers drop it — "Сколько это?" ✗ → "Сколько это стоит?" ✓. In the answer, number + "рубль" changes form EXACTLY like "час" in ch16: 1, 21 → рубль; 2, 3, 4 → рублЯ; 5…20 and "сто" → рублЕЙ. So: один рубль, два рублЯ, пять рублЕЙ, двадцать рублЕЙ, сто рублЕЙ. Expensive or cheap? — the short form without gender, like "вкусно" (ch20): "Это дорого", "Это дёшево". With a noun — the full adjective with gender: "дорогой хлеб", "дешёвая рыба".
- Сколько это стоит? Skól'ka éta stóit? How much does it cost?
- Это стоит сто рублей. Éta stóit sto rubléy. It costs a hundred roubles.
- Хлеб стоит два рубля. Khlep stóit dva rublyá. The bread costs two roubles.
- Это дорого или дёшево? Éta dóraga íli dyósheva? Is it expensive or cheap?
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →