Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 36

Trabajo de médico Я работаю врачом

Говорить о работе. Лексика: el trabajo, trabajar, la oficina, el médico, el profesor, el ingeniero, el camarero, la empresa, el hospital, la tienda. Ключевой момент: чтобы назвать профессию с глаголом "trabajar", используют "trabajar de + профессия", БЕЗ артикля: "Trabajo de médico", "Trabaja de profesora". А место работы говорят с "trabajar en": "Trabajo en un hospital", "Trabaja en una oficina". Вспомни из главы 4, что профессия с "ser" тоже без артикля: "Soy médico". Англоговорящие, поскольку в английском "as a doctor" с артиклем, ошибочно его добавляют: "Trabajo de un médico" ✗ → "Trabajo de médico" ✓. Полезные вопросы: "¿En qué trabajas?" и "¿A qué te dedicas?". Уголок произношения: связывание — конечный согласный присоединяется к следующему гласному (trabajo‿en → "tra-ba-joen").

Trabajo de un médico / Trabajo de médico

  1. Lucía Mike, ¿a qué te dedicas? Майк, кем ты работаешь?
  2. Mike Trabajo de un médico. Я работаю врачом. (оговорка: без артикля — "Trabajo de médico")
  3. Lucía Casi. La profesión no lleva artículo: "Trabajo de médico". Почти. Профессия без артикля: "Trabajo de médico".
  4. Mike Ah, claro. Trabajo de médico en un hospital. А, точно. Я работаю врачом в больнице.
  5. Lucía ¡Muy bien! ¿Y en qué hospital trabajas? Очень хорошо! А в какой больнице ты работаешь?
  6. Mike En un hospital del centro. Me gusta mucho mi trabajo. В больнице в центре. Мне очень нравится моя работа.

¿En qué trabajas? — Кем ты работаешь?

  1. Carlos Lucía, ¿tú en qué trabajas? Лусия, кем ты работаешь?
  2. Lucía Trabajo de ingeniera en una empresa grande. Я работаю инженером в большой фирме.
  3. Carlos ¡Qué interesante! ¿Y trabajas en una oficina? Как интересно! А ты работаешь в офисе?
  4. Lucía Sí, en una oficina del centro. ¿Y tú? Да, в офисе в центре. А ты?
  5. Carlos Yo soy profesor. Trabajo en una escuela. Я учитель. Работаю в школе.
  6. Lucía Los dos trabajamos mucho, ¿eh? Мы оба много работаем, да?
汉字PinyinPOSMeaning
el trabajo n.m. работа
trabajar v. работать
la oficina n.f. офис
el médico n.m. врач (м.); la médica (ж.)
el profesor n.m. учитель (м.); la profesora (ж.)
el ingeniero n.m. инженер (м.); la ingeniera (ж.)
el camarero n.m. официант (м.); la camarera (ж.)
la empresa n.f. фирма, компания
el hospital n.m. больница
la tienda n.f. магазин

La profesión: trabajar de / trabajar en Профессия: trabajar de / trabajar en

Hay dos maneras de decir en qué trabajas. La primera ya la conoces del capítulo 4: "ser + profesión", sin artículo — "Soy médico", "Es profesora". La segunda usa el verbo "trabajar": "trabajar de + profesión", también SIN artículo — "Trabajo de médico", "Ella trabaja de camarera", "Trabajamos de ingenieros". El lugar de trabajo se dice con "trabajar en + lugar": "Trabajo en un hospital", "Trabaja en una oficina", "Trabajan en una empresa grande". Para preguntar: "¿En qué trabajas?" o "¿A qué te dedicas?". El verbo "trabajar" es regular (-ar): trabajo, trabajas, trabaja, trabajamos, trabajan. Error típico: en inglés se dice "I work AS A doctor" con artículo, así que los angloparlantes lo copian: "Trabajo de un médico" ✗. Pero en español la profesión no lleva artículo: "Trabajo de médico" ✓.

Есть два способа сказать, кем ты работаешь. Первый ты уже знаешь из главы 4: "ser + профессия", без артикля — "Soy médico", "Es profesora". Второй использует глагол "trabajar": "trabajar de + профессия", тоже БЕЗ артикля — "Trabajo de médico", "Ella trabaja de camarera", "Trabajamos de ingenieros". Место работы говорят с "trabajar en + место": "Trabajo en un hospital", "Trabaja en una oficina", "Trabajan en una empresa grande". Чтобы спросить: "¿En qué trabajas?" или "¿A qué te dedicas?". Глагол "trabajar" правильный (-ar): trabajo, trabajas, trabaja, trabajamos, trabajan. Типичная ошибка: в английском говорят "I work AS A doctor" с артиклем, поэтому англоговорящие копируют: "Trabajo de un médico" ✗. Но в испанском профессия без артикля: "Trabajo de médico" ✓.

  • Trabajo de médico en un hospital. Я работаю врачом в больнице.
  • Mi hermana trabaja de profesora. Моя сестра работает учительницей.
  • ¿En qué trabajas? — Trabajo en una empresa. Кем ты работаешь? — Я работаю в фирме.
  • Ellos trabajan de camareros en un restaurante. Они работают официантами в ресторане.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.